聆听教宗方济各
我们将通过这一博客,在一周之内发表教宗方济各讲话 的中文版、教宗每主日的三钟经祈祷讲话、周三例行公开接 见要理、每天清晨在圣女玛尔大之家的弥撒圣祭讲道。 教宗的讲话言简意赅、直入我们每个人的内心深处。他 的话不需要任何评论或者理论说教,只要认识了解、反思默 想足以

IN CAMMINO CON PAPA FRANCESCO
Con questo blog vorremmo mettere in circolazione, entro una settimana, anche in cinese,
le parole che Papa Francesco ci regala all’Angelus di ogni domenica, nella Udienza del Mercoledì, e nelle celebrazioni quotidiane di Santa Marta.
Papa Francesco parla in maniera chiara e diretta, parla al cuore di ognuno di noi. Le sue parole non hanno bisogno di commenti o teorie, ma di essere conosciute e meditate.
HOME - 主页     FOTO - 照片     RICERCA - 搜索     MOBILE - 移动

博客归档 - Archivio blog

Angelus
三钟经


Regina Coeli
天皇后喜乐经


Biografia
生平简历


Costituzioni Apostoliche
宗座宪章


Discorsi
讲话


Encicliche
通谕


Esortazioni Apostoliche
宗座劝谕


Interviste
采访


Lettere
书信


Lettere Apostoliche
宗座书函


Messaggi
文告


Motu Proprio
自动诏书


Omelie
弥撒讲道


Preghiere
祈祷


Santa Marta
圣女玛尔大之家


Udienze
周三公开接见


Viaggi
出访


Servizi
服务


SPECIALE TERRA SANTA
圣地专题报道


messaggio in italiano
撰稿 Gigi Di Sacco
日 02 11 2016 小时 19,23

弥撒讲道,11/02/2016

教宗指出墓地是伤心之地,但也是不会让人失望的希望所在. 教宗在罗马郊外墓地主持追思已亡瞻礼弥撒圣祭,指出我们走在耶稣率先走出的道路上,给我们开启了进入默想天主的大门”.

Cimiteri—教宗方济各指出墓地是伤心之地,因为纪念那些离开了我们的人、让人意识到死亡等待着所有人,但也是一个希望之地,不会让人失望的希望。“我们走在”耶稣率先走出的道路上,“给我们开启了进入默想天主的大门”。

            今天,教宗方济各在罗马郊外墓地主持追思已亡瞻礼弥撒圣祭时围绕第一读经《约伯传》即兴讲解道,约伯“身陷黑暗之中,就在死亡的大门前。那是焦虑、痛苦和煎熬的时刻,约伯宣告希望:‘我确实知道为我伸冤者还活着,我的辩护人要在地上起立……。要看见祂站在我这一方,我亲眼要看见祂,并非他人’”。“纪念亡者的双重意义是:一方面是伤心。墓地是伤心之地,因为纪念那些离开了我们的人、还让人想到未来、死亡。但在这种伤心中,我们献花就像是一种希望。还有,我可以说是节庆,但还有一段时间,不是现在。伤心和希望交织着一起,这就是我们所有人今天所感受的,这一圣道礼仪中感受的。在他们的灵前、在希望前纪念我们的亲人。但我们也会感到这种希望对我们有帮助,因为我们也要走这条路。我们所有人都会走这条路,迟早的事,但所有人都是。带着痛苦,或多或少的痛苦,但所有人,而希望之花,这花装点了未来:这不会令人失望的;复活的希望”。

            那么“谁迈出了第一步,是耶稣。我们踏着祂的足迹向前。是耶稣,祂亲自为我们开启了大门:用祂的十字架,给我们开启了希望之门、进入默想天主的大门:‘我确实知道为我伸冤者还活着,我的辩护人要在地上起立……。要看见祂站在我这一方,我亲眼要看见祂,并非他人’。今天我们要带着这种双重的纪念回到家里:纪念过去、我们离开的亲人;纪念未来,我们将要走的道路。坚信,确信,坚信源于耶稣的话:我将在最后一天复活”。

            返回梵蒂冈后,教宗专门来到梵蒂冈花园的路德圣母山洞独自祈祷,以纪念已故的教宗们和亡者。