聆听教宗方济各
我们将通过这一博客,在一周之内发表教宗方济各讲话 的中文版、教宗每主日的三钟经祈祷讲话、周三例行公开接 见要理、每天清晨在圣女玛尔大之家的弥撒圣祭讲道。 教宗的讲话言简意赅、直入我们每个人的内心深处。他 的话不需要任何评论或者理论说教,只要认识了解、反思默 想足以

IN CAMMINO CON PAPA FRANCESCO
Con questo blog vorremmo mettere in circolazione, entro una settimana, anche in cinese,
le parole che Papa Francesco ci regala all’Angelus di ogni domenica, nella Udienza del Mercoledì, e nelle celebrazioni quotidiane di Santa Marta.
Papa Francesco parla in maniera chiara e diretta, parla al cuore di ognuno di noi. Le sue parole non hanno bisogno di commenti o teorie, ma di essere conosciute e meditate.
HOME - 主页     FOTO - 照片     RICERCA - 搜索     MOBILE - 移动

博客归档 - Archivio blog

Angelus
三钟经


Regina Coeli
天皇后喜乐经


Biografia
生平简历


Costituzioni Apostoliche
宗座宪章


Discorsi
讲话


Encicliche
通谕


Esortazioni Apostoliche
宗座劝谕


Interviste
采访


Lettere
书信


Lettere Apostoliche
宗座书函


Messaggi
文告


Motu Proprio
自动诏书


Omelie
弥撒讲道


Preghiere
祈祷


Santa Marta
圣女玛尔大之家


Udienze
周三公开接见


Viaggi
出访


Servizi
服务


SPECIALE TERRA SANTA
圣地专题报道


messaggio in italiano
撰稿 Gigi Di Sacco
日 04 10 2015 小时 17,45

弥撒讲道, 2015/10/04

教宗指出教会在忠实、真理与爱德中“在社会和婚姻都十分复杂的情况下”善度履行其使命的生活
在家庭牧灵世界主教会议开幕式的弥撒圣祭上,教宗指出全球化社会的矛盾之处:
许多势力伴随着孤独与弱点”。今天的人将家庭和爱“丑化”,但同时又强烈渴望家庭和爱。
教会见证了不可拆散的爱,但是,没有忘记,并照顾“跌倒或者犯错的人”。
大门紧闭的教会背叛了自己和她的使命,不但没有做桥梁反而成了壁垒”

Papa Francesco—“社会和婚姻都十分艰难的背景下”,教会蒙召“在忠实、真理与爱德中善度履行其使命的生活”。由此,教宗方济各勾画了今天开幕的世界主教会议的历程,本届世界主教会议的主题是“家庭在教会和社会中的圣召与使命”。在梵蒂冈圣伯多禄大殿举行的世界主教会议开幕式弥撒圣祭上, 与会的全体神长参与。
            讲道中,教宗首先指出了现代社会中的困难,充斥着“孤独、至今仍然煎熬着许多男女的灾难”。在孤独的人中,教宗列出了“许多离开了自己的妻子和丈夫”的人、强调了一个“全球化社会中的矛盾之处。在这个世界中,我们看到了许多豪华的住宅和摩天大楼,但是却总是缺少家和家庭的温暖”。“这就是亚当所经历的:许多势力伴随着孤独与弱点”。“家庭不是一个摆设……,持久的、忠诚的、有良心的、稳定的、繁衍后代的爱不断受到嘲笑,被视为是过时的老东西”。
        伴随孤独和无能为力的“权势”的矛盾“在发达社会中”更加很明显,“恰恰是发达社会中的出生率最低;堕胎、离婚、自杀和环境率最高;环境与社会污染最严重”。
            但是,“天主创造人不是为了在痛苦中生活或者孤身一人的,而是为了幸福、为了与另一个人分享他的历程,二者相辅相成……。这就是天主对祂最钟爱的创造物的梦想:看着他们在男人和女人的爱中结合;在共同的道路上幸福、彼此相互奉献”。
            谈到今日福音时,教宗指出耶稣“把一切都带回了创世之初,从而教导我们天主降福人类的爱、是祂将彼此相爱的男人和女人的心在合一与不可拆散中结合在一起”。
        由此,教宗阐述了家庭的意义:“对于天主来说,婚姻不是少年乌托邦的幻想,而是一个梦,没有这个梦,祂的受造物们将会沦为孤独!事实上,害怕加入这一计划会使人心瘫痪”。
            教宗还提请大家注意,“今天的人仍然受到了各种真正的爱、稳固的爱、繁衍后代的爱、各种忠贞的爱和永恒之爱的吸引、向往这种爱。我们可以从那些跟着临时的爱跑却向往真正的爱、跟着肉欲走但却渴望完全奉献的人身上看到”。
            教宗引用了本笃十六世教宗的话:“被禁止的欲望……最终是平淡无味的,因为都是会终结的东西。而我们,我们渴望无穷尽的”。
            “社会和婚姻都十分艰难的背景下”,教会蒙召“在忠实、真理与爱德中善度履行其使命的生活”。要忠实于导师的教导视之为荒漠里的呐喊,从而保护忠贞的爱、激励无数生活在婚姻中以此作为展示天主之爱的家庭;为了保护生命的神圣性,各种生命的神圣性;保护夫妇的合一和不可拆散性,这是天主恩宠的标志以及严肃地爱的人的能力。
            他们生活在“真理”的使命中,“保护人和人类摆脱自我封闭的诱惑;不要把丰富的爱变成自私的、把忠贞的结合变成临时的关系”。
            最后,教会生活在其“爱德”的使命中,她“教导和捍卫基本价值观,同时也不会忘记……,‘需要医生的不是健康的人而是病人’”。
            教宗继续指出,“圣若望∙保禄二世曾经说过,‘错误和邪恶应该永远受到谴责、与之斗争;但跌倒或者犯错的人应该被理解、被爱……。我们应该爱我们时代、帮助我们时代的人’。教会应该寻找这些人、接纳他、伴随他,因为大门紧闭的教会背叛了自身、背叛其使命,不但没有做桥梁反而成为壁垒:‘因为,祝圣者与被祝圣者都是出于一源;为这个原故,耶稣称他们为弟兄,并不以为耻’(希2,11)”。
            教宗讲道全文英文版如下:
 “If we love one another, God abides in us and his love is perfected in us” (1 Jn4:12).
This Sunday’s Scripture readings seem to have been chosen precisely for this moment of grace which the Church is experiencing: the Ordinary Assembly of the Synod of Bishops on the family, which begins with this Eucharistic celebration.
The readings centre on three themes: solitude, love between man and woman, and the family.
Solitude
Adam, as we heard in the first reading, was living in the Garden of Eden. He named all the other creatures as a sign of his dominion, his clear and undisputed power, over all of them. Nonetheless, he felt alone, because “there was not found a helper fit for him” (Gen 2:20). He was lonely.
The drama of solitude is experienced by countless men and women in our own day. I think of the elderly, abandoned even by their loved ones and children; widows and widowers; the many men and women left by their spouses; all those who feel alone, misunderstood and unheard; migrants and refugees fleeing from war and persecution; and those many young people who are victims of the culture of consumerism, the culture of waste, the throwaway culture.
Today we experience the paradox of a globalized world filled with luxurious mansions and skyscrapers, but a lessening of the warmth of homes and families; many ambitious plans and projects, but little time to enjoy them; many sophisticated means of entertainment, but a deep and growing interior emptiness; many pleasures, but few loves; many liberties, but little freedom… The number of people who feel lonely keeps growing, as does the number of those who are caught up in selfishness, gloominess, destructive violence and slavery to pleasure and money.
Our experience today is, in some way, like that of Adam: so much power and at the same time so much loneliness and vulnerability. The image of this is the family. People are less and less serious about building a solid and fruitful relationship of love: in sickness and in health, for better and for worse, in good times and in bad. Love which is lasting, faithful, conscientious, stable and fruitful is  increasingly looked down upon, viewed as a quaint relic of the past. It would seem that the most advanced societies are the very ones which have the lowest birth-rates and the highest percentages of abortion, divorce, suicide, and social and environmental pollution.
Love between man and woman
In the first reading we also hear that God was pained by Adam’s loneliness. He said: “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him” (Gen 2:18). These words show that nothing makes man’s heart as happy as another heart like his own, a heart which loves him and takes away his sense of being alone. These words also show that God did not create us to live in sorrow or to be alone. He made men and women for happiness, to share their journey with someone who complements them, to live the wondrous experience of love: to love and to be loved, and to see their love bear fruit in children, as today’s Psalm says (cf. Ps 128).
This is God’s dream for his beloved creation: to see it fulfilled in the loving union between a man and a woman, rejoicing in their shared journey, fruitful in their mutual gift of self. It is the same plan which Jesus presents in today’s Gospel: “From the beginning of creation, ‘God made them male and female’. For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh. So they are no longer two but one flesh” (Mk 10:6-8; cf. Gen1:27; 2:24).
To a rhetorical question – probably asked as a trap to make him unpopular with the crowd, which practiced divorce as an established and inviolable fact – Jesus responds in a straightforward and unexpected way. He brings everything back to the beginning of creation, to teach us that God blesses human love, that it is he who joins the hearts of two people who love one another, he who joins them in unity and indissolubility. This shows us that the goal of conjugal life is not simply to live together for life, but to love one another for life! In this way Jesus re-establishes the order which was present from the beginning.
Family
“What therefore God has joined together, let not man put asunder” (Mk 10:9). This is an exhortation to believers to overcome every form of individualism and legalism which conceals a narrow self-centredness and a fear of accepting the true meaning of the couple and of human sexuality in God’s plan.
Indeed, only in the light of the folly of the gratuitousness of Jesus’ paschal love will the folly of the gratuitousness of an exclusive and life-long conjugal love make sense.
For God, marriage is not some adolescent utopia, but a dream without which his creatures will be doomed to solitude! Indeed, being afraid to accept this plan paralyzes the human heart.
Paradoxically, people today – who often ridicule this plan – continue to be attracted and fascinated by every authentic love, by every steadfast love, by every fruitful love, by every faithful and enduring love. We see people chase after fleeting loves while dreaming of true love; they chase after carnal pleasures but desire total self-giving.
“Now that we have fully tasted the promises of unlimited freedom, we begin to appreciate once again the old phrase: “world-weariness”. Forbidden pleasures lost their attraction at the very moment they stopped being forbidden. Even if they are pushed to the extreme and endlessly renewed, they prove dull, for they are finite realities, whereas we thirst for the infinite” (JOSEPH RATZINGER, Auf Christus schauen. Einübung in Glaube, Hoffnung, Liebe, Freiburg, 1989, p. 73).
In this extremely difficult social and marital context, the Church is called to carry out her mission in fidelity, truth and love.
To carry out her mission in fidelity to her Master as a voice crying out in the desert, in defending faithful love and encouraging the many families which live married life as an experience which reveals of God’s love; in defending the sacredness of life, of every life; in defending the unity and indissolubility of the conjugal bond as a sign of God’s grace and of the human person’s ability to love seriously.
To carry out her mission in truth, which is not changed by passing fads or popular opinions. The truth which protects individuals and humanity as a whole from the temptation of self-centredness and from turning fruitful love into sterile selfishness, faithful union into temporary bonds. “Without truth, charity degenerates into sentimentality. Love becomes an empty shell, to be filled in an arbitrary way. In a culture without truth, this is the fatal risk facing love” (BENEDICT XVI, Caritas in Veritate, 3).
To carry out her mission in charity, not pointing a finger in judgment of others, but – faithful to her nature as a mother – conscious of her duty to seek out and care for hurting couples with the balm of acceptance and mercy; to be a “field hospital” with doors wide open to whoever knocks in search of help and support; to reach out to others with true love, to walk with our fellow men and women who suffer, to include them and guide them to the wellspring of salvation.
A Church which teaches and defends fundamental values, while not forgetting that “the Sabbath was made for man, not man for the Sabbath” (Mk 2:27); and that Jesus also said: “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick; I came not to call the righteous, but sinners” (Mk 2:17). A Church which teaches authentic love, which is capable of taking loneliness away, without neglecting her mission to be a good Samaritan to wounded humanity.
I remember when Saint John Paul II said: “Error and evil must always be condemned and opposed; but the man who falls or who errs must be understood and loved… we must love our time and help the man of our time” (JOHN PAUL II,Address to the Members of Italian Catholic Action, 30 December 1978). The Church must search out these persons, welcome and accompany them, for a Church with closed doors betrays herself and her mission, and, instead of being a bridge, becomes a roadblock: “For he who sanctifies and those who are sanctified have all one origin. That is why he is not ashamed to call them brethren” (Heb 2:11).
In this spirit we ask the Lord to accompany us during the Synod and to guide his Church, through the intercession of the Blessed Virgin Mary and Saint Joseph, her most chaste spouse.