聆听教宗方济各
我们将通过这一博客,在一周之内发表教宗方济各讲话 的中文版、教宗每主日的三钟经祈祷讲话、周三例行公开接 见要理、每天清晨在圣女玛尔大之家的弥撒圣祭讲道。 教宗的讲话言简意赅、直入我们每个人的内心深处。他 的话不需要任何评论或者理论说教,只要认识了解、反思默 想足以

IN CAMMINO CON PAPA FRANCESCO
Con questo blog vorremmo mettere in circolazione, entro una settimana, anche in cinese,
le parole che Papa Francesco ci regala all’Angelus di ogni domenica, nella Udienza del Mercoledì, e nelle celebrazioni quotidiane di Santa Marta.
Papa Francesco parla in maniera chiara e diretta, parla al cuore di ognuno di noi. Le sue parole non hanno bisogno di commenti o teorie, ma di essere conosciute e meditate.
HOME - 主页     FOTO - 照片     RICERCA - 搜索     MOBILE - 移动

博客归档 - Archivio blog

Angelus
三钟经


Regina Coeli
天皇后喜乐经


Biografia
生平简历


Costituzioni Apostoliche
宗座宪章


Discorsi
讲话


Encicliche
通谕


Esortazioni Apostoliche
宗座劝谕


Interviste
采访


Lettere
书信


Lettere Apostoliche
宗座书函


Messaggi
文告


Motu Proprio
自动诏书


Omelie
弥撒讲道


Preghiere
祈祷


Santa Marta
圣女玛尔大之家


Udienze
周三公开接见


Viaggi
出访


Servizi
服务


SPECIALE TERRA SANTA
圣地专题报道


messaggio in italiano
撰稿 Gigi Di Sacco
日 12 11 2018 小时 18,17

圣女玛尔大之家, 2018 October 19

圣神是基督徒得救恩的酵母

教宗在圣玛尔大之家的清晨弥撒中谈到虚伪的基督徒,他们不接受能使人“向外”成长的圣神的酵母。

 

Papa Francesco- 我们要藉著“圣神的酵母”永远前行,寻求那份上主留给所有人的产业。教宗方济各10月19日在圣玛尔大之家的清晨弥撒中如此作出勉励。他依据当天选读的《路加福音》,对两种截然不同而且彼此对立的人进行了省思。

教宗指出,耶稣谈论那“有助于成长”的酵母,也提到那助长“向内”发展且具有“摧毁性”的“有害”酵母。后者是“法利塞人、当时的法学士,以及撒杜塞人”,他们是“虚伪的人”(参阅:路十二1-7)。他们自我封闭,只想显露和“伪装”自己,施舍之后就“敲锣打鼓”,让人知道。

这些人关心的是“他们内心存有的”,即他们的“私心”和“安全感”。“一旦遇到令他们感到麻烦的事”,例如被强盗打伤、又被“半死半活”地丢下的人,或遇到“一个癞病人”,他们就会依照自己“内心的法律”把目光移向别处。

“耶稣称这种酵母是危险和虚伪的。耶稣不容忍虚伪:虚伪的人外表很有教养,但内心却存有恶习。耶稣说过,‘你们好似坟墓,外面看来倒华丽,里面却满是腐烂或污秽,是废墟’(参阅:玛廿三27)。这种酵母助长向内发展,是一种没有前途的酵母,因为在利己主义和只顾自己的思维中不存在未来。相反地,另一种人的酵母则不同,它有助于向外成长。”

在《厄弗所书》中,圣保禄称“我们也是在基督内注定得作产业的人”(参阅:弗一11)。教宗解释道,这位宗徒提及的正是“向外”投射的人。

“他们有时会犯错,但懂得纠正自己;有时会跌倒,却重新站起来。他们即使有罪,但知道悔改。他们总是朝向外部,朝向那早已预定的产业。他们是喜乐的人,因为他们蒙受了一种极大的幸福,那就是他们将要颂扬天主的光荣。保禄说,‘这些人的酵母是圣神’,祂激励我们颂扬天主的光荣。”

教宗最后强调,“圣神的印证”是“恩许”,是“我们得嗣业的保证”,让我们期待蒙受“完全的救赎”。耶稣希望我们“常藉著圣神的酵母行走,祂绝不会让我们向内发展,如同法学士和虚伪者那样”。圣神将我们“推出去”,“朝向远景”行走。我们基督徒即使“有艰难困苦,会跌倒”,也总是要前行,在希望中“寻找嗣业”,因为圣神是我们的酵母。