聆听教宗方济各
我们将通过这一博客,在一周之内发表教宗方济各讲话 的中文版、教宗每主日的三钟经祈祷讲话、周三例行公开接 见要理、每天清晨在圣女玛尔大之家的弥撒圣祭讲道。 教宗的讲话言简意赅、直入我们每个人的内心深处。他 的话不需要任何评论或者理论说教,只要认识了解、反思默 想足以

IN CAMMINO CON PAPA FRANCESCO
Con questo blog vorremmo mettere in circolazione, entro una settimana, anche in cinese,
le parole che Papa Francesco ci regala all’Angelus di ogni domenica, nella Udienza del Mercoledì, e nelle celebrazioni quotidiane di Santa Marta.
Papa Francesco parla in maniera chiara e diretta, parla al cuore di ognuno di noi. Le sue parole non hanno bisogno di commenti o teorie, ma di essere conosciute e meditate.
HOME - 主页     FOTO - 照片     RICERCA - 搜索     MOBILE - 移动

博客归档 - Archivio blog

Angelus
三钟经


Regina Coeli
天皇后喜乐经


Biografia
生平简历


Costituzioni Apostoliche
宗座宪章


Discorsi
讲话


Encicliche
通谕


Esortazioni Apostoliche
宗座劝谕


Interviste
采访


Lettere
书信


Lettere Apostoliche
宗座书函


Messaggi
文告


Motu Proprio
自动诏书


Omelie
弥撒讲道


Preghiere
祈祷


Santa Marta
圣女玛尔大之家


Udienze
周三公开接见


Viaggi
出访


Servizi
服务


SPECIALE TERRA SANTA
圣地专题报道


messaggio in italiano
撰稿 Gigi Di Sacco
日 30 01 2018 小时 09,31

讲话- 国际大屠杀纪念日, 01/29/2018

对抗冷漠和反犹太主义的责任和共同记忆

在纪念二战中大屠杀遇难者的国际大屠杀纪念日的两天后,教宗方济各接见了在罗马参加“国家、机构和个人关于打击反犹太主义和与反犹太仇恨有关罪行的责任”的国际会议之与会者。在座的还有意大利犹太人团体的代表。教宗的讲话中举例加音“毫不关心他的弟弟”亚伯尔,“这就是邪恶的根,产生绝望和沉默的死亡的根”。“我们需要一个共同的记忆,生动和自信的记忆,而不是继续陷于怨恨”。资讯和对年轻人培育的重要性。

 

Papa Francesco— “让我们互相帮助,培育一个有责任感、记忆和亲近的文化,并建立一个反对冷漠、反对任何形式冷漠的联盟”:这是教宗方济各为反对反犹太主义指出的道路,他在纪念二战中大屠杀遇难者的国际大屠杀纪念日(Giornata mondiale della Memoria)的两天后发表了这番讲话。

教宗在今日在接见了参加在罗马举办的一场名为“国家、机构和个人关于打击反犹太主义和与反犹太仇恨有关罪行的责任”的国际会议之与会者。这次会议是若干个国际组织与意大利犹太社区联盟(Unione delle Comunità ebraiche italiane)和当代犹太文献中心基金会(Fondazione Centro di documentazione ebraica contemporanea)合作组织的。

在一篇简短的讲话中,教宗首先强调了责任:“负责任就意味着能够回应。问题不仅仅在于分析暴力的原因和拒绝其反常逻辑,而且要准备好积极回应。因此,要斗争的敌人不仅是一切形式的仇恨,而且,更根本的一点是反对冷漠,因为是冷漠是瘫痪和阻止我们去做正确事情的元凶,即使我们知道什么是正确的事情。”

教宗引用了圣经中加音(Caino)对其弟亚伯尔(Abele)命运的冷漠(创世记4:9),他指出:“他毫不关心他的弟弟:这就是邪恶的根,产生绝望和沉默的死亡的根。我记得这震耳欲聋的沉默,那是我参观奥斯威辛-比克瑙集中营时所感到的沉默:一片令人不安的寂静,只有眼泪、祈祷和请求原谅的空间。”

从圣经申命纪(8:2)中教宗借鉴了关于记忆的价值:“记住,也就是‘以心去返回’:记忆不仅用脑子,而是从灵魂深处,以你的全身心所有。而且不仅要记住令人喜欢的东西,而且要记住‘全程’……我们需要这种记忆,这种把我们在记忆中联系在一起的能力。记忆是进入未来的关键,我们有责任把它郑重地传递给年轻一代。”教宗随后又援引了梵二大公会议的文件(《教会对非基督宗教态度宣言》Nostra aetate,关于基督徒和犹太教徒之间的关系)和若望·保禄二世在介绍《我们记得:对大屠杀的反省》(Noi ricordiamo: una riflessione sulla Shoah)一文信中的话。方济各补充说:“为了构筑我们的历史,不管是不是在一起,我们需要一个共同的记忆,生动和自信的记忆,而不是继续陷于怨恨,但是,尽管穿越了苦痛的长夜,在新的黎明希望中重又绽放。教会愿意伸出双手,愿意一起记忆和行路。”

教宗最后结尾说:“资讯的潜力肯定会有所帮助,但更重要的是培训。当务之急是教育年轻一代积极参与反对仇恨和歧视的斗争,而且要超越过去的冲突,永不厌倦地寻求彼此的友谊。”