聆听教宗方济各
我们将通过这一博客,在一周之内发表教宗方济各讲话 的中文版、教宗每主日的三钟经祈祷讲话、周三例行公开接 见要理、每天清晨在圣女玛尔大之家的弥撒圣祭讲道。 教宗的讲话言简意赅、直入我们每个人的内心深处。他 的话不需要任何评论或者理论说教,只要认识了解、反思默 想足以

IN CAMMINO CON PAPA FRANCESCO
Con questo blog vorremmo mettere in circolazione, entro una settimana, anche in cinese,
le parole che Papa Francesco ci regala all’Angelus di ogni domenica, nella Udienza del Mercoledì, e nelle celebrazioni quotidiane di Santa Marta.
Papa Francesco parla in maniera chiara e diretta, parla al cuore di ognuno di noi. Le sue parole non hanno bisogno di commenti o teorie, ma di essere conosciute e meditate.
HOME - 主页     FOTO - 照片     RICERCA - 搜索     MOBILE - 移动

博客归档 - Archivio blog

Angelus
三钟经


Regina Coeli
天皇后喜乐经


Biografia
生平简历


Costituzioni Apostoliche
宗座宪章


Discorsi
讲话


Encicliche
通谕


Esortazioni Apostoliche
宗座劝谕


Interviste
采访


Lettere
书信


Lettere Apostoliche
宗座书函


Messaggi
文告


Motu Proprio
自动诏书


Omelie
弥撒讲道


Preghiere
祈祷


Santa Marta
圣女玛尔大之家


Udienze
周三公开接见


Viaggi
出访


Servizi
服务


SPECIALE TERRA SANTA
圣地专题报道


messaggio in italiano
撰稿 Gigi Di Sacco
日 27 12 2017 小时 18,06

公开接见, 12/27/2017

去掉耶稣就没有圣诞节,是另一个节日而已,但绝不是圣诞节

“在我们这个时代,尤其是在欧洲,我们正在目睹圣诞节被‘异化’的一种状态:以一种虚假的尊重非基督徒的名义,这种所谓尊重往往隐藏着把信仰边缘化的意愿“。耶稣是“恩赐”,“这就是为什么在圣诞节我们要交换礼物。真正的礼物是耶稣,像祂一样,我们也想成为别人的礼物“。

 

— 没有耶稣就没有圣诞节,“那就是另一个节日而已,但不是圣诞节”。教宗方济各今天再次重申了这个话题,他在今日公开接见时Papa Francesco省思了耶稣和圣诞节的意义。

教宗对聚集在保禄六世大厅的八千多信众说:“在我们这个时代,尤其是在欧洲,我们正在目睹圣诞节被‘异化’的一种状态:以一种虚假的尊重非基督徒的名义,这种所谓尊重往往隐藏着把信仰边缘化的意愿,但却以此名义消除了这个节日对耶稣诞生的任何提及。但事实上这才是唯一真正的圣诞节!没有耶稣就没有圣诞节。没有圣诞节,就算它是另一个节日,但绝不是圣诞节。如果这节日的中间有祂,那么才有所有的一切其余——也就是那些节日灯饰、声音、各种地方传统、包括特色食品——这一切都有助于营造节日氛围。但耶稣才是中心。如果我们拿走了祂,光就熄灭了,一切都变得虚假,流于表面。“

当耶稣在白冷城出生的时候,“在尘世什么都没注意到,但在天上,知道这事的天使们,欣喜雀跃!天主的儿子今天也是这样向我们呈现:作为天主对人类的恩赐,祂在夜间和人们的梦乡中到来。即使在今天,我们看到的事实是,人类往往喜欢黑暗,因为人们知道,光明会揭示那些让人脸红或良心刺痛的行为和想法。所以,我们宁愿呆在黑暗中,不去惊扰已经习以为常的坏习惯“。“那么我们可以问,接受天主的恩赐,也就是耶稣,这意味着什么。正如祂用自己的生命教诲我们,这意味着每天都让自己成为在路上遇到的他人的一个免费礼物。这就是为什么在圣诞节我们要交换礼物。对我们来说,真正的礼物是耶稣,像祂一样,我们也想成为别人的礼物“。“祂是天父送来给我们的礼物,所以我们也要交换礼物”。

“最后,还有重要的一点:在圣诞节,我们可以看到,被俗世强者势力所推动的人类历史,是如何被天主的历史所审视。天主首先唤起的是那些被限于社会边缘的人,他们是是天主恩赐——也就是由耶稣带来的救赎——的首批接受者。耶稣与弱小者和被藐视者建立了友谊,而且长时间以来持续如此,为一个更美好的未来带来了希望。这些人的代表就是白冷城的牧羊人们,‘上主的光耀’(路加福音2 : 9-12)引导他们直到耶稣那里。在每一个时代,天主都要与他们建立一个新的世界,没有任何人被拒绝、虐待和陷入困境的新世界“。

教宗总结说:“在这些日子里,我们敞开心扉迎接这个恩典。耶稣是天主给我们的礼物,如果我们迎接祂,我们也可以成为别人的礼物,首先是为了那些从未经历过关注和温柔的人们。很多人在生命中从来没有经历过爱抚,感受过爱的姿态。 因此,耶稣再一次在我们每个人的生命中重生,并通过我们,继续成为弱小者和被排斥者的救恩礼物。“

最后,教宗向阿拉伯语的信众们致意,他说:“耶稣的诞生践行了神圣的诺言。天主不是用言语来爱,祂的大爱不仅限于先知、使者或经文的传播,而是让祂的大爱降临人世,拥抱我们的软弱和我们的人性条件,使我们回到那曾经失去的人子的尊严。天主化身为人,是祂的真实大爱的确切明证,真正的爱,与祂的所爱亲近同一。“