聆听教宗方济各
我们将通过这一博客,在一周之内发表教宗方济各讲话 的中文版、教宗每主日的三钟经祈祷讲话、周三例行公开接 见要理、每天清晨在圣女玛尔大之家的弥撒圣祭讲道。 教宗的讲话言简意赅、直入我们每个人的内心深处。他 的话不需要任何评论或者理论说教,只要认识了解、反思默 想足以

IN CAMMINO CON PAPA FRANCESCO
Con questo blog vorremmo mettere in circolazione, entro una settimana, anche in cinese,
le parole che Papa Francesco ci regala all’Angelus di ogni domenica, nella Udienza del Mercoledì, e nelle celebrazioni quotidiane di Santa Marta.
Papa Francesco parla in maniera chiara e diretta, parla al cuore di ognuno di noi. Le sue parole non hanno bisogno di commenti o teorie, ma di essere conosciute e meditate.
HOME - 主页     FOTO - 照片     RICERCA - 搜索     MOBILE - 移动

博客归档 - Archivio blog

Angelus
三钟经


Regina Coeli
天皇后喜乐经


Biografia
生平简历


Costituzioni Apostoliche
宗座宪章


Discorsi
讲话


Encicliche
通谕


Esortazioni Apostoliche
宗座劝谕


Interviste
采访


Lettere
书信


Lettere Apostoliche
宗座书函


Messaggi
文告


Motu Proprio
自动诏书


Omelie
弥撒讲道


Preghiere
祈祷


Santa Marta
圣女玛尔大之家


Udienze
周三公开接见


Viaggi
出访


Servizi
服务


SPECIALE TERRA SANTA
圣地专题报道


messaggio in italiano
撰稿 Gigi Di Sacco
日 01 04 2013 小时 12,01

天皇后喜乐经, 2013/04/01

基督已经征服邪恶,我们在生活中践行圣事的恩宠
教宗方济首次主持诵念《天皇后喜乐经》(Regina Caeli),期望基督徒活出领受了的圣事,因为基督胜利加强了他的行动。他以意大利语祝福在场几万名朝圣者,复活节快乐和良好午餐。下午,他私人访问梵蒂冈墓地,其在圣伯多禄的坟墓前祈祷。

 - 「基督已经完全和明确地征服了邪恶,但由我们决定是否接受这胜利进入生活、历史与社会现实中。」教宗方济今早首次带领诵念《天皇后喜乐经》(Regina Caeli),有数万朝圣者聚集在圣伯多禄广场等候一起祈祷。
教宗吁请信众在复活期多向圣母祈祷,「逾越奥迹深深打动我们,在这时代,仇恨被爱代替,谎言让路给真理,报复化为宽恕,悲伤转为快乐。」但他强调,教友要在生活中,表达出他们领受了的圣事。
他说,洗礼使我们成为天主的子女,圣体圣事把我们团结在基督内,我们必须在生活中实践基督徒的态度、行为、行动和选择,这些恩宠蕴含在圣事内。复活节是更新个人、家庭生活、社会关系。但一切都通过人的心,如果要让复活基督的恩宠改变我,我必须敢于接受基督的胜利,在我的生活中更有力量行动,这是恩宠的力量!洗礼和圣体圣事的恩宠,会成为天主怜悯人的工具。
他说,我们要在日常生活中表达已经领受的圣事,亲爱的兄弟姐妹,我们每天充满喜乐!成为基督恩宠的工具,有如葡萄树的枝条,受圣神的焕发更新。
在圣母祈祷后,教宗方济向在场朝圣者致候。他只用意大利语说:「我向来自不同洲陆的亲爱朝圣者问好。我希望今天每人得到复活的平安。一起欢乐宣布复活节:基督复活了!」他停了一会儿说:「复活节快乐,享受午餐!」
今天下午,教宗方济私人到访梵蒂冈墓地,在圣伯多禄大殿下面,并在伯多禄坟墓前祈祷。