聆听教宗方济各
我们将通过这一博客,在一周之内发表教宗方济各讲话 的中文版、教宗每主日的三钟经祈祷讲话、周三例行公开接 见要理、每天清晨在圣女玛尔大之家的弥撒圣祭讲道。 教宗的讲话言简意赅、直入我们每个人的内心深处。他 的话不需要任何评论或者理论说教,只要认识了解、反思默 想足以

IN CAMMINO CON PAPA FRANCESCO
Con questo blog vorremmo mettere in circolazione, entro una settimana, anche in cinese,
le parole che Papa Francesco ci regala all’Angelus di ogni domenica, nella Udienza del Mercoledì, e nelle celebrazioni quotidiane di Santa Marta.
Papa Francesco parla in maniera chiara e diretta, parla al cuore di ognuno di noi. Le sue parole non hanno bisogno di commenti o teorie, ma di essere conosciute e meditate.
HOME - 主页     FOTO - 照片     RICERCA - 搜索     MOBILE - 移动

博客归档 - Archivio blog

Angelus
三钟经


Regina Coeli
天皇后喜乐经


Biografia
生平简历


Costituzioni Apostoliche
宗座宪章


Discorsi
讲话


Encicliche
通谕


Esortazioni Apostoliche
宗座劝谕


Interviste
采访


Lettere
书信


Lettere Apostoliche
宗座书函


Messaggi
文告


Motu Proprio
自动诏书


Omelie
弥撒讲道


Preghiere
祈祷


Santa Marta
圣女玛尔大之家


Udienze
周三公开接见


Viaggi
出访


Servizi
服务


SPECIALE TERRA SANTA
圣地专题报道


Scritto da Gigi Di Sacco
il 02 07 2019 alle 09,09

Omelia, 29 giugno 2019

Pietro e Paolo, testimoni di vita, di perdono, di Gesù

Nella solennità dei due apostoli, patroni della città di Roma, papa Francesco ha benedetto 31 palli da consegnare agli arcivescovi e metropoliti ordinati quest’anno. Fra essi gli arcivescovi di Cotabato (Filippine), Hà Nôi (Vietnam), Nagpur (India), Medan (Indonesia), Mandalay (Myanmar). I due apostoli non hanno avuto vite “pulite e lineari”, ma “il Signore non compie prodigi con chi si crede giusto, ma con chi sa di essere bisognoso”.  “Testimone non è chi conosce la storia di Gesù, ma chi vive una storia di amore con Gesù”. “Cristo. Paolo ripete questo nome in continuazione, quasi quattrocento volte nelle sue lettere!”. “Chiediamo la grazia di non essere cristiani tiepidi, che vivono di mezze misure, che lasciano raffreddare l’amore”.

 

tutto il testo....

弥撒讲, 06/29/2019

教宗:伯多禄和保禄,见证了生命、宽恕和耶稣

今天教会庆祝的两位宗徒,都是罗马市的主保圣人,教宗方济各为今年任命的多位都會的总主教,祝圣了31条白羊皮肩带送给他们,总主教包括哥打巴托(菲律宾)、河内(越南)、那格浦尔(印度)、棉兰(印度尼西亚)、曼德勒(缅甸)。两位宗徒没有「整洁和线性」的生活;事实上,「上主不会与那些自认正义的人创造奇迹,而是与那些认识自己有需要的人一起创造奇迹。」教宗说,证人「不是那些懂得耶稣故事的人,而是经历过和耶稣一起的爱情故事。在保禄的书信中,「他不断重复这个名字,差不多有四百次」。因此,「让我们祈求恩宠不要变成不冷不热的基督徒,只要采取一半措施,让我们的爱变冷。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 11 06 2019 alle 09,05

Discorso-Opere di Aiuto alle Chiese Orientali (R.O.A.C.O.). 10 giugno, 2019

Papa: l’ira di Dio si scatenerà con chi parla di pace e vende armi per le guerre

Siria, Terra Santa, Medio Oriente e Ucraina nell’incontro di Francesco con i partecipanti alla 92ma assemblea plenaria della Riunione delle Opere di Aiuto alle Chiese Orientali (R.O.A.C.O.). “Un pensiero insistente mi accompagna pensando all’Iraq, dove ho la volontà di andare il prossimo anno”.


tutto il testo....

讲话,06/10/2019

教宗:对于谈论和平并出售战争武器者,天主将要表示愤怒

教宗方济各在与「东方教会援助机构团聚」(ROACO)第92届全体大会的参加者,谈到叙利亚、圣地、中东和乌克兰。教宗说:「我的思绪仍然落在伊拉克,明年我想去那里。」

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 06 2019 alle 16,28

Omelia, 02 giugno 2019

Papa in Romania: lottare contro le nuove ideologie che disprezzano vita e famiglia

Francesco nell’ultima giornata del viaggio in Romania ha beatificato sette vescovi greco-cattolici, martirizzati durante il regime comunista. “Possiate essere testimoni di libertà e di misericordia, facendo prevalere la fraternità e il dialogo sulle divisioni, incrementando la fraternità del sangue, che trova la sua origine nel periodo di sofferenza nel quale i cristiani, divisi nel corso della storia, si sono scoperti più vicini e solidali”.

 

tutto il testo....

弥撒讲, 06/02/2019

教宗在罗马尼亚:与蔑视生命和家庭的新意识形态斗争

教宗方济各在罗马尼亚的最后一天, 他宣告七位希腊天主教主教为真福,他们在共产党政权时期殉道。「愿你们成为自由和怜悯的见证人, 以兄弟情谊和对话战胜分裂, 并培养在苦难时期流逸的血之情谊, 就是当基督徒在历史上分裂时, 却在受迫害时越加接近和团结。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 06 2019 alle 16,07

Omelia, 01 giugno 2019

Papa in Romania: trasformare vecchi rancori in nuove opportunità per la comunione

Francesco ha celebrato messa al santuario di Şumuleu Ciuc, in Transilvania, regione di tradizione ungherese, presenti almeno 100mila persone. “Pellegrinare significa partecipare a quella marea un po’ caotica che può trasformarsi in una vera esperienza di fraternità, carovana sempre solidale per costruire la storia”.

 

tutto il testo....

弥撒讲, 06 giugno 2019

教宗在罗马尼亚:把旧的怨恨转化为新的共融机会

教宗方济各在说匈牙利语的特兰西瓦尼亚的Şumuleu Ciuc朝圣地举行弥撒,最少有10万人出席。他说:「继续朝圣,是参加那些有点混乱的人海,可以给我们一个真正手足情的经验,成为一个可以在一起、团结一致、创造历史的大团队。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 08 05 2019 alle 11,57

Udienza Generale, 8 maggio 2019

Papa: nel ricordo del viaggio le suore di Madre Teresa e il patriarca Neofit

All’udienza generale Francesco ripercorre le tappe della visita in Bulgaria e Macedonia del Nord. La “tenerezza” delle suore di Madre Teresa a Skopje, il “passo avanti” con gli ortodossi nell’incontro con il patriarca Neofit e l’incontro interreligioso per la pace. “Anche oggi c’è bisogno di evangelizzatori appassionati e creativi, perché il Vangelo raggiunga quanti ancora non lo conoscono e possa irrigare di nuovo le terre dove le antiche radici cristiane si sono inaridite”.

 

tutto il testo....

公开接见, 05/08/2019

教宗:回忆旅途中的德肋撒修女们和内奥菲特宗主教

方济各在公开接见活动中再次回顾了此次保加利亚和北马其顿牧灵访问。斯科普里德肋撒修女们的「呵护」、与内奥菲特(Neofit)宗主教会见并与东正教徒「共同前进」以及和平跨宗教对话。「哪怕是今日也需要有充满热情和创造性的传教士,如此福音才能够抵达那些还未认识的人,才能够重新灌溉那些拥有基督教根基,但日前已干涸的土地」。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 07 05 2019 alle 12,20

Omelia, Macedonia, 7 maggio 2019

Papa in Macedonia: il Paese di Madre Teresa esempio di fraternità e integrazione

A Skopje Francesco loda la disponibilità della Macedonia del Nord verso i migranti. Sostegno nel cammino verso l’Ue. La messa dedicata alla “fame di Dio”: “Ci siamo abituati a mangiare il pane duro della disinformazione e siamo finiti prigionieri del discredito, delle etichette e dell’infamia”.

 

tutto il testo....


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 06 05 2019 alle 10,54

Discorso, Bulgaria, 5 maggio 2019

Papa in Bulgaria: spinge all’unità questa terra ove i cristiani hanno sofferto

Francesco incontrando il patriarca Neofit ha ricordato “le ferite che lungo la storia si sono aperte tra noi cristiani” e la persecuzione sotto il comunismo. “Se nel riconoscere le nostre mancanze ci immergiamo nelle sue ferite d’amore, possiamo ritrovare la gioia del perdono e pregustare il giorno in cui, con l’aiuto di Dio, potremo celebrare allo stesso altare il mistero pasquale”.

 

tutto il testo....

讲话, 保加利亚:05/05/2019

在基督教曾饱受煎熬的土地,推进融合统一

方济各在会见保加利亚东正教宗主教内奥斐特时回忆说,「饱经苦难的基督徒」以及共产党的迫害。「如果我们能够承认各自的过错,并沉浸在他爱的伤口里,如此,我们才能重寻宽恕的喜悦。这样,我们借着天主的帮助,可以预先体验那在同一个祭坛庆祝复活神迹的一天」。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 21 04 2019 alle 20,26

Messaggio Urbi et Orbi, 21 aprile 2019

Il Risorto non abbandona quanti sono nella prova, nel dolore e nel lutto

Nel messaggio Urbi et orbi Francesco ha evocato conflitti e tensioni che insanguinano il mondo, dal Medio Oriente all’Africa, all’America. “Cristo vive e rimane con noi. Egli mostra la luce del suo volto di Risorto e non abbandona quanti sono nella prova, nel dolore e nel lutto”.


tutto il testo....

文告 - URBI ET ORBI,04/21/2019

教宗:复活者不抛弃那些处于煎熬、痛苦和哀悼中的人

在复活节文告中,方济各指出冲突和争端正血染世界,从中东到非洲,直到美洲。耶稣活着,并与我们一起。他向我们展示复活面容的光芒,他从不抛弃那些处于煎熬、痛苦和哀悼中的人。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 04 2019 alle 01,26

Udienza Generale 03 aprile 2019

Viaggio in Marocco ‘un altro passo sulla strada del dialogo’
“Dio vuole è la fratellanza fra noi e specialmente con i nostri fratelli figli di Abramo. Non dobbiamo spaventarci delle differenze”. “Lo sport è un linguaggio universale, che abbraccia tutti i popoli e contribuisce a superare i conflitti e a unire le persone”.
 

tutto il testo....

公开接见, 04/03/2019

教宗:摩洛哥之行 -「对话之路上迈新步」

天主期望我们之间的兄弟情谊,尤其是与我们兄弟-亚伯拉罕之子。我们不应该惧怕差异。体育作为一种通用语言,能拥抱所有民族并有助于克服冲突、使人们团结一致。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 02 04 2019 alle 14,35

Marocco, 31 marzo 2019

Cristiani in Marocco come il lievito. Missione di compassione e senza proselitismo

Nell'incontrare clero, religiosi, religiose e membri del Consiglio ecumenico delle Chiese, papa Francesco sottolinea che “Gesù non ci ha scelti e mandati perché diventassimo i più numerosi!” e che “il problema non è essere poco numerosi, ma essere insignificanti”. L'invito al dialogo della carità con gli altri cristiani e con musulmani, musulmane e uomini di buona volontà. In Marocco è proibita la conversione dall'islam a un'altra religione. La visita al Centro rurale dei servizi sociali.

 

tutto il testo....

摩洛哥, 03/31/2019

教宗: 摩洛哥基督徒犹如酵母;以仁愛待人,不改变其信仰

教宗方济各会见神职人员、男女修会人士和基督教协会成员时强调: 「耶稣没有拣选我们, 但派遣我们成为更多!」然而,「问题不在于我们人数稀少, 而在于我们微弱不足取。」邀请天主教徒,与其他基督徒、穆斯林和善心者进行爱德对话。在摩洛哥, 禁止从伊斯兰教改信另一宗教。教宗探访农村社会服务中心。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 29 03 2019 alle 09,40

Udienza Generale, 27 febbraio 2019

Il male ha i giorni contati perché Gesù è più forte

La catechesi di questo mercoledì è dedicata alla prima delle 7 invocazioni contenute nella preghiera del Padre nostro, cioè ‘sia santificato il tuo nome’. E’ una delle tappe del percorso proposto dal Papa alle udienze generali di questo periodo per riscoprire le parole che Gesù stesso ci ha insegnato.


tutto il testo....

公开接见, 2019 February 27

天主知道我们所需的一切

教宗方济各在周三公开接见活动中,省思《天主经》中七项祈求的第一项,“愿祢的名受显扬”。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 28 03 2019 alle 14,34

Udienza Generale 6 febbraio 2019

Dialogo tra Cristianesimo e Islam sia fattore decisivo per la pace

L’udienza generale, nell’aula Paolo VI, è dedicata al recente viaggio apostolico del Pontefice negli Emirati Arabi Uniti, un Paese divenuto “un crocevia tra Oriente e Occidente, un’oasi multietnica e multireligiosa”, “un luogo adatto per promuovere la cultura dell’incontro”

 

tutto il testo....

公开接见, 2019 February 06

愿基督信仰与伊斯兰的对话成为和平的关键因素

在梵蒂冈保禄六世大厅的周三公开接见活动中,教宗方济各畅谈最近在阿联酋的访问,称之为「东西方的交叉口、多元种族和多元文化的绿洲、推广相遇文化的绝佳场所」。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 16 01 2019 alle 13,47

Santa Marta, 07 gennaio 2019

La concretezza è il criterio del cristianesimo

Nell’omelia della Messa a Casa Santa Marta Francesco ricorda che Dio si è fatto “concreto”, è nato da donna concreta, ha vissuto una vita concreta, è morto di una morte concreta e ci chiede di amare i fratelli e le sorelle concreti

 

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 2019 January 07

教宗清晨弥撒:天主的诫命是具体的

教宗方济各在圣玛尔大之家主持清晨弥撒时强调,天主在耶稣身上成为具体真实的人,祂要求我们也爱那些具体可见的弟兄姐妹。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 15 01 2019 alle 11,26

Angelus, 08 dicembre 2018

Eccomi! è affidarsi ogni giorno a Dio, come Maria

Nella solennità dell’Immacolata Concezione di Maria, Papa Francesco all’Angelus invita, ogni mattina, a dire: “Eccomi, Signore, oggi si compia in me la tua volontà”. Dopo la preghiera mariana, chiede di pregare per le vittime della tragedia di Corinaldo e ricorda la beatificazione dei 19 martiri d’Algeria “stimolo a costruire insieme un mondo di fraternità e solidarietà”

 

tutto il testo....

三钟经, 2018 December 08

教宗三钟经:我在这里意味著每天把自己托付于天主

教宗方济各在圣母始胎无染原罪节日主持三钟经祈祷活动,邀请信徒在开始一天的生活时说,“上主,我在这里,今天在我内成就祢的旨意”。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 27 11 2018 alle 14,52

Udienza Generale, 21 novembre 2018

Compito della legge è portare l'uomo ad aprire il cuore a Dio

All'udienza generale stamani Papa Francesco riflette sull'ultimo comandamento: “Non desidererai la casa del tuo prossimo. Non desidererai la moglie del tuo prossimo…né alcuna cosa appartenga al tuo prossimo”. Tutto il Decalogo porta al cuore dell'uomo, da cui nascono i desideri malvagi, sottolinea nella catechesi. Non ci si può però liberare da soli, ma bisogna aprirsi alla relazione con Dio

 

tutto il testo....

公开接见, 2018 November 21

法律的任务是使人具有向天主开放的心灵

教宗在周三公开接见活动中,省思了天主十诫最后两条诫命:“不可贪恋你近人的妻子,以及属于你近人的一切事物。”教宗希望我们的心灵接纳天主的慈悲,也对他人富于同情。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 13 11 2018 alle 18,28

Angelus, 11 novembre 2018

Gesù smaschera chi opprime deboli, sta con gli ultimi

Alla recita dell’Angelus il Papa esorta a donare noi stessi in una offerta “umile e generosa” per il Signore e gli altri e sottolinea come Gesù smascheri l’atteggiamento di superiorità ostentato anche per motivi religiosi. Quindi ricorda la Beatificazione ieri a Barcellona di padre Teodoro Illera del Olmo e 15 compagni martiri e annuncia la seconda Giornata mondiale dei poveri

 


tutto il testo....

三钟经, 2018 November 11

天主站在弱小者一边,祂细察我们行爱德的动机
在三钟经祈祷中,教宗方济各勉励信众

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 12 11 2018 alle 18,48

Udienza Generale 24 ottobre 2018

"Non si può amare solo finché conviene"

E' il sesto Comandamento: "Non commettere adulterio" il tema della catechesi odierna. Il Papa parla dell'importanza della fedeltà nelle relazioni umane e, riguardo al matrimonio, insiste sulla necessità di una preparazione adeguata

 

tutto il testo....

公开接见, 2018 October 24

不能只在自己方便的时候去爱

第六诫“毋行邪淫”是教宗方济各10月24日要理讲授的主题。教宗谈到忠贞在人际关系中的重要性,而关于婚姻,他强调需要让青年在婚前作好充分的准备。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 01 10 2018 alle 19,58

MESSAGGIO ai cattolici cinesi, 26 Settembre 2018

MESSAGGIO DEL SANTO PADRE FRANCESCO
AI CATTOLICI CINESI E ALLA CHIESA UNIVERSALE

 «Il suo amore è per sempre,
la sua fedeltà di generazione in generazione»
(Salmo 100,5)

tutto il testo....

文告,26 Settembre 2018

教宗方济各致中国天主教信友及普世教会文告
他的慈爱直到永恒,他的忠信世世长存
(圣咏100,5)
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 01 10 2018 alle 19,50

INTERVISTA IN AEREO, 26/09/2018

Papa: ‘Io sono il responsabile dell’accordo con la Cina’. Il ricordo delle persecuzioni del Kgb

Sull’aereo che lo riporta in Italia, papa Francesco difende il valore dell’accordo provvisorio firmato fra Pechino e la Santa Sede. Apprezzamenti per la Segreteria di Stato e preghiera per “alcuni che non capiscono”, come il card. Joseph Zen. Un ricordo per i “cattolici che hanno sofferto: è vero, loro soffriranno. Sempre in un accordo c’è sofferenza”. L’orrore davanti alle camere di tortura del Kgb a Vilnius. “La stessa crudeltà oggi si trova in tanti posti di detenzione”.

 


tutto il testo....

采访, 09/26/2018

教宗:我对与中国的协议负责

教宗方济各在返回意大利的航班上,为北京与教廷签署《临时协议》的价值辩护。他感谢国务卿为此所做的努力,也为那些像陈日君枢机那样对协议不理解的人祈祷。教宗纪念那些受苦的教友,他说:真的,他们会受苦。在《协议》中有痛苦

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 01 10 2018 alle 19,41

Udienza Generale 26 settembre 2018

La libertà non da’ un senso alla vita, senza l’amore che viene da Dio

Nell’udienza generale, Papa Francesco ripercorre tutte le tappe del viaggio apostolico in Lituania, Lettonia ed Estonia, concluso ieri sera, con la missione di “annunciare nuovamente la gioia del Vangelo e la rivoluzione della misericordia, della tenerezza”, che in tempi di libertà è luce per il cammino quotidiano e dà sapore alla vita

 

tutto il testo....

公开接见, 2018 September 26

教宗公开接见:缺乏天主圣爱的自由,无法带来生命的意义

教宗方济各在周三公开接见活动中回顾了他在波罗的海三国牧灵访问的所有行程,阐明他的使命是要「再次宣扬福音的喜乐、慈悲与温柔的革新」。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 10 09 2018 alle 16,24

Omelia in Irlanda,26/08/2018

Una Pentecoste domestica per le famiglie. La lunga lista di richieste di perdono

Alla messa conclusiva del IX Incontro mondiale delle famiglie al Phoenix Park, papa Francesco dà un mandato missionario alle famiglie, portatrici della “gioia del Vangelo”. L’esempio di san Colombano che “portò la luce del Vangelo nelle terre europee in un’epoca di oscurità e di decadenza culturale”. Ma la messa è iniziata a sorpresa con un lungo momento penitenziale, con la richiesta di perdono per gli abusi da parte dei membri della Chiesa, per l’inettitudine dei pastori che non hanno vigilato; per i figli strappati alle madri single. Il prossimo Incontro mondiale delle famiglie a Roma nel 2021.

 

tutto il testo....

弥撒讲, 08/26/2018

教宗在爱尔兰: 愿圣神临在家庭中;为受伤害者祈求宽恕

第九届「世界家庭会议」闭幕弥撒在凤凰公园举行, 教宗方济各重申家庭有传教任务,他们是「福音的喜乐」的持守者。教宗引述圣高隆庞「在黑暗和文化解体的时代,把福音的光带到欧洲的土地上」。然而, 这台弥撒开始时的忏悔礼稍长, 教宗请求曾被教会成员侵犯的人宽恕; 并为视而不见的牧者祈祷;为单身母亲与她们的孩子祈祷。下一届「世界家庭会议」定于2021年在罗马举行。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 10 09 2018 alle 15,37

Discorso, in IRLANDA, 25/08/2018

La polifonia contemporanea, la melodia del messaggio cristiano, lo scandalo pedofili

Papa Francesco è in Irlanda per partecipare all’Incontro mondiale delle famiglie. Nel suo primo discorso, egli denuncia “Il fallimento delle autorità ecclesiastiche” nel contrastare i crimini di pedofilia. “Eliminare questo flagello a qualsiasi costo”. “Il ruolo unico” della famiglia nell’educazione e nella società.  È necessario un fondamento spirituale nella società per evitare ingiustizie, indifferenza verso i più poveri, anche i non nati, e per accogliere i migranti.

 

tutto il testo....

讲话,08/25/2018

教宗在爱尔兰: 彰顯基督徒價值;譴責性侵行為

教宗方济各到了爱尔兰出席「世界家庭会议」。他此行首个演说中,谴责「教会当局处理恋童癖罪行失当」, 这祸害必须不惜任何代价根除。家庭在教育和社会中起着独特作用。社会需要一个精神基础, 以避免不公义、冷漠对待穷人, 包括未出生者;并要欢迎流徙移民。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 14 03 2018 alle 18,41

Angelus, 04/03/2018

E’ molto brutto quando la Chiesa fa della casa di Dio un mercato

Il gesto di Gesù che scaccia i mercanti dal tempio mette in guardia dalla tentazione di approfittare di attività buone per interessi privati, se non  illeciti e ci aiuta  “a respingere il pericolo di fare della nostra anima, che è la dimora di Dio, un luogo di mercato, vivendo nella continua ricerca del nostro tornaconto invece che nell’amore generoso e solidale”.

 


tutto il testo....

三钟经, 03/04/2018

若教会把天主居所作为市场,非常差劲

基督驱逐商人离开圣殿,以警告他们不要陷于诱惑, 利用良好活动作为私人用途甚至非法获得利益, 并帮助我们「拒绝使我们的灵魂、天主的居所,成为一个买卖市场的危险, 生活在不断寻找自己的利益而不是慷慨和支持的爱」。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 03 02 2018 alle 18,46

Omelia, 02/02/2018

Nella vita consacrata la giovinezza ‘sta nell’andare alle radici, ascoltando gli anziani’

“Mai lasciare indietro, mai fare scarti generazionali, ma accompagnarsi ogni giorno, col Signore al centro” e andare nel mondo “controcorrente”. E’ la raccomandazione di Francesco a religiosi e religiose nel giorno della festa della Presentazione del Signore.

 


tutto il testo....

弥撒讲 -利马,02/02/2018

献身生活的青春活力源自根基、倾听长辈的劝导

在世界献身生活日, 教宗方济各训勉所有修道人, 「我们不能留下人们, 也不跨越世代, 但必须每天互相陪伴, 时常保持天主在中心。」

 

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 25 01 2018 alle 14,17

UDIENZA GENERALE, 24/01/2018

Inaccettabile che si sia perseguitati a causa della fede

Ricevendo una rappresentanza della comunità Yezidi in Germania, Francesco ha parlato delle “indicibili violazioni dei diritti fondamentali della persona umana: rapimenti, schiavitù, torture, conversioni forzate, uccisioni”, subite in Siria e Iraq. Il ricordo dei viaggi in Cile e Perù. Nuovo appello per il Congo.


tutto il testo....

公开接见, 01/24/2018

无法接受以信仰为由受迫害

教宗方济各接见了一个来自德国的雅兹迪人团体,他谈到了他们的族人在叙利亚和伊拉克“不幸地遭受了难以言表的暴力侵害以及对人的基本权利的侵犯:绑架、奴役、酷刑、强迫转信、屠杀”。教宗随后在公开接见时回顾了他前几天在智利和秘鲁的牧灵访问行程。再次就刚果局势发出呼吁。
 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 23 01 2018 alle 00,06

Angelus , 21/01/2018

Giovani, il cuore non si può ‘fotoshoppare’, perché è lì che si gioca l’amore vero

All’Angelus nella Plaza de Armas, papa Francesco ai giovani di seguire Gesù con tutto se stessi, senza scoraggiarsi, su esempio di san Martino di Porres, il santo meticcio. La preghiera silenziosa per la pace nella Repubblica del Congo. Ai vescovi, l’esempio di san Toribio di Mogrovejo, un infaticabile evangelizzatore: “Oggi lo chiameremmo un vescovo ‘di strada’”. Alle religiose contemplative l’invito a pregare per l’unità della Chiesa peruviana.

 


tutto il testo....

三钟经 - 01/21/2018

教宗在秘鲁: 年轻人的心不可能「修改」, 因为那是真爱所在的地方

今天教宗方济各在广场诵念《三钟经》时,他呼吁年轻人全心跟随耶稣, 不要气馁, 犹如圣马丁(Martin of Porres), 他是半种姓圣人。为刚果共和国的和平默祷。教宗向主教们说, St. Turibius of Mogrovejo, 一个不知疲倦的福传者: "今天我们会称他为『街头主教』」。邀请默观的修道人士,为秘鲁教会的团结祈祷。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 21 01 2018 alle 00,07

Discorso, Autorità del Peru, 20/01/2018

Un’ecologia integrale come alternativa a ‘un modello di sviluppo ormai superato’

L’incontro con le autorità. “Un modello di sviluppo ormai superato, ma che continua a produrre degrado umano, sociale e ambientale” e la corruzione sono le minacce contro la speranza. La sicurezza “nasce dalla convinzione che il Perù è uno spazio di speranza e di opportunità… ma per tutti e non solo per pochi”


tutto il testo....

讲话 - 秘鲁, 01/20/2018

教宗在秘鲁: 一套整体生态学,替代过时的 "发展模式"

与当局的会面。"一个过时的发展模式,继续造成人类、社会和环境的衰落", 而腐败是对希望的威胁。安全"源于这样的信念: 秘鲁是一个充满希望和机会的空间, 但对每个人来说都是如此, 而不仅仅是少数人。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 10 01 2018 alle 23,03

DISCORSO ai DIPLOMATICI, 08/01/2018

Il rispetto dei diritti di persone e nazioni essenziale per la pace

Nel discorso ai diplomatici Francesco ha chiesto la soluzione di conflitti – a partire dalla Siria – e tensioni – dalla Corea a Ucraina, Yemen , Sud Sudan e Venezuela – e auspicato accoglienza per i migranti e per gli “scartati”, come i bambini non nati o gli anziani e rispetto per i diritti alla libertà religiosa e di opinione, al lavoro.

 

tutto il testo....

讲话 01/08/2018

尊重人权和国家主权是和平的根本

教宗方济各在向外交官发表演说时提到叙利亚争端,到北韩和乌克兰危机,以及也门、南苏丹和委内瑞拉的紧张局势,并呼吁寻求解决争端的方法。教宗同时呼吁各国欢迎移民和“被遗弃者”,诸如未出生婴儿和老人,尊重宗教和言论自由,以及工作权利。

 

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 24 12 2017 alle 19,17

ANGELUS; 24/12/2017

Il Vangelo dell’Annunciazione, la preghiera per la pace nel mondo e per Mindanao

All’Angelus, papa Francesco ricorda le vittime della tempesta Tembin, nelle Filippine, che ha causato centinaia di morti e lancia un nuovo appello per il rilascio di tutte le persone sequestrate. Il “contrasto” tra le promesse dell’angelo, “che apre prospettive inaudite” e la risposta di Maria “breve” e “umile”. Trovare qualche momento per fermarsi in silenzio davanti al presepe “per adorare nel cuore il mistero del vero Natale, quello di Gesù”.

 


tutto il testo....

三钟经, 12/24/2017

圣母领报的福音; 为世界和平及菲律賓棉兰老岛災民祈祷

在今天《三钟经》祈祷, 教宗方济各提及热带风暴「天秤」(Tembin) 吹袭菲律宾, 造成数百人死亡, 并发起新呼吁要求释放所有被绑架者。教宗「对比」天使的承诺与玛利亚的响应,天使的「敞开未听闻的观点」而玛利亚的「短」和「谦虚」。在耶稣降生的场景前静默祈祷,「在我们心中朝拜耶稣,领悟真正圣诞的奥秘」。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 08 12 2017 alle 22,51

In Piazza di Spagna, 08/12/2017

Maria ci aiuti a respingere l’indifferenza, la paura del diversi, lo sfruttamento.

L’omaggio e la preghiera all’Immacolata di Francesco in piazza di Spagna. La visita a Santa Maria Maggiore per sostare in preghiera davanti all’immagine della “Salus Populi Romani” e a Sant’Andrea delle Fratte per un omaggio alla Madonna della Medaglia Miracolosa.

 


tutto il testo....

在罗马的西班牙,12/08/2017

教宗祈祷让圣母玛利亚帮助我们摒弃冷漠、对差异的恐惧、剥削

教宗方济各在罗马的西班牙广场向无玷圣母像敬拜和祈祷。教宗先拜访了圣母大殿,在《罗马人民之佑》的圣像前瞻仰和祈祷,随后还去了林中圣安德肋亚大殿,向“奇迹徽章”上的圣母玛利亚致敬。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 06 12 2017 alle 23,35

UDIENZA GENERALE, 06/12/2017

Gerusalemme, rispettare lo status quo

Profonda preoccupazione di Francesco per la situazione che si è creata negli ultimi giorni. La Chiesa è sempre a favore del dialogo dice ricevendo i partecipanti alla riunione del Comitato permanente per il dialogo con personalità religiose della Palestina.

 


tutto il testo....

公开接见, 12/06/2017

尊重耶路撒冷的现状

教宗方济各对过去几天所制造的局势,表达深切关注。他说, 教会赞成对话。他接待包括巴勒斯坦宗教领袖的「对话常设委员会会议的参与者。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 12 2017 alle 07,40

DISCORSO - ai vescovi del Bangladesh 01/12/2017

Una Chiesa costruttrice di armonia e ‘ponte’ verso le altre fedi

Incontrando i vescovi del Paese, Francesco ha raccomandato in particolare la cura dei sacerdoti e dei laici, specialmente famiglie e giovani. I catechisti “sono veri missionari e guide di preghiera, specie nelle zone più remote. Siate attenti ai loro bisogni spirituali e alla loro costante formazione nella fede.
 


tutto il testo....

讲话 - 主教们 - 12/01/2017

教会是和谐的建造者,与其他信仰间的桥梁

教宗接见孟加拉教会的主教们,特别嘱托他们照料好司铎与平信徒,尤其是照顾好家庭和年轻人。热心的教理员们“是真正的传教士和祈祷向导,尤其是在最偏远的地区。请你们关注他们的精神需求,关注他们在信仰中的不断培育。”

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 12 2017 alle 07,30

DISCORSO - ai profughi Rohingya, 01/12/2017

La diversità tra religioni sia fonte di arricchimento e crescita

Il saluto con un gruppo di profughi Rohingya al termine di un incontro interreligioso ed ecumenico per la pace con cinque rappresentanti di comunità religiose. E’  “confortante” che “i credenti e le persone di buona volontà si sentano sempre più chiamati a cooperare alla formazione di una cultura dell’incontro, del dialogo e della collaborazione al servizio della famiglia umana. Ciò richiede più che una mera tolleranza. Ci stimola a tendere la mano all’altro in atteggiamento di reciproca fiducia e comprensione”.

 


tutto il testo....

讲话 - 罗兴亚人, 12/01/2017

宗教之间的多样性是丰富和发展的源泉

教宗与五位来自不同宗教和基督宗派的代表举行和平会议,他在结束时向一群罗兴亚难民问候。这是「我们这个时代有一个特别感恩的迹象,那就是信徒和所有的善良的人,都会越来越需要合作,为我们的人类家庭塑造一个相遇、对话和合作的文化,这不仅仅是宽容。我们尝试互相信任和理解他人,这是一个挑战.

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 12 2017 alle 07,21

DISCORSO - ai sacerdoti e ai Consacrati , 02/12/2017

Chiesa del Bangladesh, granellino di senape, che cresce nella gioia

All’incontro con i sacerdoti e le persone consacrate, papa Francesco parla a a braccio in lingua spagnola, ampliando temi presenti nel discorso scritto. Il Rosario mette in luce la sollecitudine di Maria, la compassione di Cristo, la gioia della Chiesa, i pilastri della dedizione religiosa. “Voi confermate me nella fede e mi date una grande gioia”.

   


tutto il testo....

讲话 - 神父、修士修女、度献身生活的人, 12/02/2017

教宗在達卡: 把孟加拉教会描述为快乐生长的一颗芥子种子

在与神父和献身生活的人们见面时,教宗方济各用西班牙语说话,不用预备了的演辞,扩大了在他的演辞所触及的话题。玫瑰经突显了玛利亚的注意力、基督的同情心,以及教会的喜悦,这是修道奉献的支柱。他说: "你在信德中坚定了我,并给我带来极大的喜悦。"

   

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 03 12 2017 alle 20,51

DISCORSO - ai giovani del Bangladesh, 02/12/2017

Giovani del Bangladesh, impavidi, la sapienza di Dio rafforza la speranza

All’incontro coi giovani, sono presenti 7mila cattolici, oltre a membri di altre religioni. Canti e danze per l’accoglienza e le testimonianze di un ragazzo e una ragazza. “Siete sempre pieni di entusiasmo, e mi sento ringiovanire ogni volta che vi incontro”. Per “non girovagare senza meta”, occorre affidarsi alla sapienza di Dio, che “ci aiuta a riconoscere e respingere le false promesse di felicità”. Tale sapienza “apre agli altri”, fa apprezzare la cultura degli anziani, “ci aiuta ad affrontare il futuro con coraggio”.
 


tutto il testo....

讲话- 年轻人和学生, 12/02/2017

教宗告诉孟加拉无畏的青年, 天主智慧增强了希望

大约7,000名天主教徒和其他人参加青年会议, 其中包括歌曲、舞蹈和两名男女青年的证词。教宗说: 「你总是充满热情, 我每次见到你们都感到精神焕发。」人们必须依靠天主的智慧, 而不是「漫无目的」地徘徊。这种「智慧说明我们认识和拒绝虚假的幸福承诺」, 开放「给他人」, 欣赏「老年人」的文化, 「勇敢地面对未来


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 24 11 2017 alle 11,00

Santa Marta, 21/11/2017

Contro la colonizzazione culturale e ideologica, la medicina è il martirio

Alla messa nella casa santa Marta, papa Francesco mette in guardia da ciò che viene spacciato come “novità” e che invece distrugge tradizioni, storia, religione di un popolo. Il martire Eleazaro si fa “radice” per i giovani e per il futuro del suo popolo.
 


tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 11/21/2017

面对文化和意识形态殖民,殉道是一味良药

今日在圣玛尔大之家的晨间弥撒上,教宗方济各告诫我们要警惕打着“新事物”的幌子,实际却摧毁传统、历史、一个民族的宗教。殉道者厄肋阿匝尔为青年、为民族的未来扎下了另一种“根源”。

 

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 19 11 2017 alle 20,05

Discorso - Pontificio consiglio della cultura,18/11/2017

Non tutto ciò che è tecnicamente possibile è perciò stesso eticamente accettabile’

I grandi progressi della scienza pongono “grandi e gravi” interrogativi. “Il progresso scientifico e tecnologico  serve al bene di tutta l’umanità e i suoi benefici non possono andare a vantaggio soltanto di pochi”.
 


tutto il testo....

讲话- 宗座文化. 11/18/2017

不是所有技术可能的行为都合乎道德所接受

科学的巨大进步提出了「伟大而严肃」的问题。「科学和技术进步是为着全人类的益处所必需的, 而它的好处不能只惠及少数人。」
 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 30 10 2017 alle 00,15

ANGELUS, 29/10/2017

Senza l’amore, sia la vita sia la fede rimangono sterili

All’Angelus, papa Francesco sottolinea il modo in cui Gesù ha vissuto: “predicando e operando ciò che veramente conta ed è essenziale, cioè l’amore”. “Gesù vuole far capire che senza l’amore per Dio e per il prossimo non c’è vera fedeltà”. “Abbiamo bisogno di ricevere in noi la capacità di amare che proviene da Dio stesso”. In Brasile ieri è stato beatificato Giovanni Schiavo, sacerdote dei Giuseppini del Murialdo.

 

tutto il testo....

三钟经, 10/29/2017

教宗: 没有爱,生命与信仰都枯燥无味

在今天的《三钟经》祈祷,教宗方济各强调耶稣的生活方式: 传道和工作都为了真正重要的事,就是爱。耶稣想说清楚,没有天主和近人的爱,就没有真正的忠诚。我们需要接受自己有那份爱的能力,爱来自天主。昨天在巴西若望.舒阿富神父(Giovanni Schiavo)被列品真福。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 06 06 2017 alle 18,09

Il Messaggio di Papa Francesco per la Giornata Missionaria Mondiale 2017

- Al termine della Santa Messa della solennità di Pentecoste, celebrata in piazza San Pietro domenica 4 giugno, il Santo Padre Francesco ha introdotto la recita della preghiera mariana del “Regina Caeli” con queste parole: “oggi, festa di Pentecoste, viene pubblicato il mio Messaggio per la prossima Giornata Missionaria Mondiale, che si celebra ogni anno nel mese di ottobre. Il tema è: ‘La missione al cuore della fede cristiana’. Lo Spirito Santo sostenga la missione della Chiesa nel mondo intero e dia forza a tutti i missionari e le missionarie del Vangelo. Lo Spirito doni pace al mondo intero; guarisca le piaghe della guerra e del terrorismo, che anche questa notte, a Londra, ha colpito civili innocenti: preghiamo per le vittime e i familiari”.

 

tutto il testo....

教宗方济各发表二O一七年世界传教节文告

—昨天六月四日圣神降临瞻礼之际,教宗方济各在梵蒂冈圣伯多禄广场上主持隆重弥撒圣祭后带领世界各国信众颂念三钟经前表示,“今天圣神降临瞻礼将发表我为二O一七年世界传教节撰写的文告。每年的十月,普世教会庆祝传教节,今年的主题是‘因信仰基督徒为传教上心’。求圣神支持整个教会的传教事业、给所有福音的男女传教士们力量。愿圣神赐予整个世界和平;治愈战争和恐怖主义的伤痕,包括今夜发生在伦敦的、打击了无数无辜者(的袭击):我们为所有遇难者和他们的家人祈祷”。

以下为教宗方济各为十月二十二日举行的二O一七年世界传教节发表的文告:《因信仰基督徒为传教上心》

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 06 2017 alle 23,29

MESSAGGIO - GMG , 04/06/2017

Per la Giornata missionaria mondiale

La Chiesa è missionaria per natura. Il mondo “confuso da tante illusioni, ferito da grandi frustrazioni e lacerato da numerose guerre fratricide”, “ha essenzialmente bisogno del Vangelo di Gesù Cristo”. “Il Vangelo aiuta a superare le chiusure, i conflitti, il razzismo, il tribalismo, promuovendo dovunque e tra tutti la riconciliazione, la fraternità e la condivisione”. “All’inizio dell’essere cristiano non c’è una decisione etica o una grande idea, bensì l’incontro con un avvenimento, con una Persona, che dà alla vita un nuovo orizzonte e con ciò la direzione decisiva”.

 

tutto il testo....

文告, 06/04/2017

普世传教节︰传教使命是基督徒信仰的核心

传教乃属教会的本质。世界标志着「受到假象所混淆、受到挫败所重创、受到多次手足相残、尤其伤及无辜的 战争所撕裂」,以及「基本上需要耶稣基督的福音」。事实上,「福音帮助克服狭隘、冲突、种族主义、部落主义,并在各处如何促进和解、友爱和分享等」。但是,「基督徒的开始,不是做一个伦理的决定、或者一个伟大的观点,而是 与一个事件的相遇,是与一位的相遇,这会使生命有一个新的起点,因而有一个决定性的指引」。

 
 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 03 06 2017 alle 00,05

Discorso - Plenaria Congregazione del Clero, 02/06/2017

Vivere la vita sacerdotale guardando in alto e pensando in grande.

Ai partecipanti alla assemblea plenaria della Congregazione per il clero Francesco raccomanda particolare attenzione per i giovani preti. Com’è importante che i preti giovani trovino parroci e vescovi che li incoraggiano in questa prospettiva, e non solo li aspettano perché c’è bisogno di ricambio e di riempire posti vuoti!”

 

tutto il testo....

讲话, 06/02/2017

教宗告诫司铎仰望天乡、胸怀大志,善度铎职生活

教宗方济各接见出席圣座圣职部年度全体大会成员并发表讲话,要求他们特别关注青年司铎。

年轻司铎们能够找到鼓励他们的本堂司铎和主教是多么重要,而不仅仅是等着他们,因为需要回报和填补空缺.

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 29 05 2017 alle 18,05

Discorso - Genova, 27/05/2017

La malattia dell’economia e la dignità del lavoro. La preghiera per i martiri copti di Minya

La prima tappa di papa Francesco a Genova è nello stabilimento dell’acciaieria Ilva segnata da difficoltà economiche e disoccupazione. Le virtù del buon imprenditore e del buon lavoratore. Lo “speculatore” è un “mercenario” che vende tutto, anche la sua dignità. Lavoro per tutti e non “assegno sociale”. All’incontro con i sacerdoti, i religiosi e le religiose, Francesco ricorda il martirio dei cristiani copti a Minya e il suo “fratello Tawadros”.
 
 


tutto il testo....

讲话 - 热那亚,05/27/2017

教宗在热那亚︰经济病态和工作尊严。为埃及科普特殉道者祈祷

教宗方济各访问热那亚的第一站是艾凡钢铁厂,正面临经济困难和失业问题。卓越的企业家和优先工人的美德。

投机者」是出卖一切的「雇佣兵」,包括他的尊严。工作是为每个人,而不是「社会保障」。

在与神父和修会人士的会议上,教宗方济各回顾在埃及明亚殉道的科普特基督徒,以及教宗的「兄弟教长」。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 15 05 2017 alle 17,42

Preghiera - Fatima, 12/05/2017

Papa a Fatima: implora dalla Vergine concordia tra i popoli

Francesco al santuario mariano, accolto da decine di migliaia di persone. Nella preghiera anche  l’annuncio del Vangelo, abbattendo tutti i muri e superando ogni frontiera, uscendo verso tutte le periferie, manifestando la giustizia e la pace di Dio” 


tutto il testo....

法蒂玛, 05/12/2017

教宗在法蒂玛:为各族人民的和谐祈求童贞圣母
 教宗在圣母朝圣地受到了几十万人的欢迎。在祈祷中宣讲福音,推倒所有围墙、战胜各种疆域、“走出去迈向所有郊外、展示天主的正义与和平”
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 03 05 2017 alle 16,22

UDIENZA GENERALE, 03/05/2017

Viaggio in Egitto per promuovere dialogo e speranza di pace

All’udienza generale Francesco ricorda la visita compiuta la settimana scorsa. La pace che “si costruisce mediante l’educazione, la formazione della sapienza, di un umanesimo che comprende come parte integrante la dimensione religiosa, il rapporto con Dio”. La “sana laicità” dello Stato.

 


tutto il testo....

公开接见, 05/03/2017

教宗指出埃及之行促进了和平对话与希望

周三例行公开接见中,教宗方济各谈到了上周刚刚完成的埃及之行。

和平“通过教育、智慧的培育、人文主义来实现。这种人文主义将宗教方面、与天主的关系视为其组成部分”。

国家的“健康的世俗化”

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 20 03 2017 alle 10,23

ANGELUS, 19/03/2017

Dimenticato il grande dono del battesimo, andiamo in cerca di pozzi le cui acque non ci dissetano

All’Angelus papa Francesco commenta il dialogo di Gesù con la Samaritana: “Questo Vangelo è proprio per noi!”. La Quaresima occasione per incontrare Gesù “nella preghiera in un dialogo cuore a cuore, vedere il suo volto nel volto di un fratello o di una sorella sofferente”. La vicinanza alla popolazione del Perù, colpita da alluvioni. La beatificazione a Bolzano di Josef Mayr-Nusser, martire del nazismo: un modello per i laici e per i papà.


tutto il testo....

三钟经, 03/19/2017

我们容易忘记领洗这份伟大礼物, 又寻找不能止渴的水
 在今天《三钟经》祈祷中,教宗方济各阐释基督与撒玛黎雅妇人的对话。"这福音是为我们的!" 四旬期是一个与耶稣"在祈祷中相遇的机会,有一个交心的对话,在受苦兄弟姊妹的脸看到祂的面容"。团结关怀遭受水灾的秘鲁人民。在博尔扎诺举行纳粹迫害的殉道者若瑟.迈尔-诺萨 (Josef Mayr-Nusser) 的列品真福礼︰他是教友和父亲的模范。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 02 02 2017 alle 20,57

Omelia, 02/02/2017

State in mezzo alla gente, il mondo supplica di risuscitare.

La tentazione della sopravvivenza può rendere sterile la vita consacrata. Lo ricorda il Papa nell’omelia della Messa celebrata nel pomeriggio con i membri degli Istituti di Vita Consacrata e delle Società di Vita Apostolica nella Basilica Vaticana. L’occasione è offerta dalla Festa della Presentazione del Signore e dalla XXI Giornata mondiale della Vita Consacrata. Francesco chiede ai religiosi e alle religiose di aiutare i fratelli a “portare la croce” perché il mondo è ferito e supplica di risuscitare.

 

tutto il testo....

弥撒讲道, 02/02/2017

奉献生活是天主赐予教会的洪恩教会於2月2日圣母献耶稣於圣殿日这一天举行奉献生活日,
教宗方济各下午5点30分在圣伯多禄大殿主持弥撒,与男女会士们一同庆祝他们的节日。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 16 11 2016 alle 22,36

UDIENZA GENERALE, 16/11/2016

Sopportare persone moleste, anche noi a volte lo siamo.

Siamo molto bravi nell’identificare le persone moleste, ma anche noi tante volte lo siamo. Lo ha detto il Papa nella catechesi all’udienza generale in Piazza San Pietro, l’ultima del Giubileo della Misericordia che si chiuderà domenica prossima. La catechesi di oggi è stata dedicata all’opera di misericordia che invita a “sopportare pazientemente le persone moleste”. Francesco chiede di fare l’esame di coscienza e mettersi nei panni degli altri.

 

tutto il testo....

公开接见, 16/11/2016

教宗公开接见:我们要容忍令我们厌烦的人

因为我们也常令人厌烦. 教宗方济各11月16日上午在圣伯多禄广场主持慈悲禧年最後一次的周三公开接见活动,来自世界各地的许多朝圣信友在深秋明亮的阳光下参加了这项活动。教宗在要理讲授中继续以慈悲善工为主题,邀请信友们“耐心容忍那些令我们厌烦的人”,时常反省自己并设身处地为他人着想。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 03 11 2016 alle 19,21

Ai rappresentanti di diverse religioni, 03/11/2016

La misericordia e mai la giustificazione della violenza sia il messaggio delle religioni

Ricevendo rappresentanti di diverse religioni, Francesco sottolinea che la misericordia è tema comune a molte fedi. Avere un cuore aperto e compassionevole verso chi è nel bisogno, chi ci ha offeso e anche la natura. Siano condannati in modo chiaro quegli atteggiamenti che giustificando la violenza profanano il nome di Dio”


tutto il testo....

接见各宗教代表时, 11/03/2016

宗教所传达的信息是慈悲永远都不能为暴力找借口
接见各宗教代表时,教宗方济各强调了慈悲是许多信仰的共同话题。对那些有需要的人、冒犯了我们的人、还有大自然拥有开阔的心胸、富有同情心。要立场鲜明地谴责那些亵渎天主之名为暴力辩解的人.
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 05 10 2016 alle 17,56

UDIENZA GENERALE, 05/10/2016

La vera missione è fatta di attrazione a Cristo, adorazione e carità concreta. All’udienza generale Francesco rievoca il viaggio in Georgia e Azerbaijan. Sottolineato il fraterno rapporto con gli ortodossi del Caucaso e la preghiera per la pace in Siria e Iraq.
 
 

tutto il testo....

周三公开接见,10/05/2016

教宗指出真正的使命是对基督的吸引力、朝拜和具体的爱德行动. 周三例行公开接见中教宗介绍了格鲁吉亚和阿塞拜疆之行。强调了与高加索东正教徒的良好关系、为叙利亚及伊拉克和平祈祷.

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 14 09 2016 alle 20,23

Santa Marta, 14/09/2016

Uccidere in nome di Dio è satanico. Francesco ha celebrato la Messa in suffragio per padre Jacques Hamel, ucciso il 26 luglio nella chiesa di Saint-Etienne-du-Rouvray, e di tutta la comunità di Rouen. Oggi nella Chiesa ci sono più martiri cristiani dei primi tempi. Oggi ci sono cristiani assassinati, torturati, carcerati, sgozzati perché non rinnegano Gesù Cristo.

 


tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 09/14/2016

教宗正告以天主的名杀人是魔鬼行径. 教宗主持追悼雅克·阿梅尔神父弥撒圣祭,并为鲁昂团体献祭。七月二十六日,阿梅尔神父在鲁昂圣斯德望堂遭割喉。教宗指出今天教会里的殉道基督徒比初期教会时代要多。今天,有被杀害的、被酷刑折磨的、被囚禁的、被割喉的基督徒,因为他们没有背叛耶稣基督.


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 25 07 2016 alle 19,26

ANGELUS, 24/07/2016

Appello e preghiera per i massacri di Monaco e di Kabul. La preghiera del Padre nostro. All’Angelus, papa Francesco fa pregare i pellegrini per le vittime degli attentati terroristi in Germania e Afghanistan, contro le oscure le prospettive di sicurezza e di pace. La parola ‘Padre’ è il ‘segreto’ della preghiera di Gesù, è la chiave che Lui stesso ci dà perché possiamo entrare anche noi in quel rapporto di dialogo confidenziale con il Padre che ha accompagnato e sostenuto tutta la sua vita. Il ricordo dell’imminente Giornata mondiale della gioventù a Cracovia, dove il pontefice sarà a partire dal 27 luglio.


tutto il testo....

三钟经, 07/24/2016

为慕尼黑和喀布尔的屠杀呼吁和平与祈祷。以天主经祈祷. 在《三钟经》祈祷,教宗方济各呼吁朝圣者,为在德国和阿富汗受恐怖主义袭击的受害者祈祷,打击黑安全与祈求和平前景。「父亲」一词是耶稣祈祷的秘密,也是祂给我们的关键,好使我们进入与父亲对话的机密关系之中,父亲陪伴和支持祂的生命。教宗即将在7月27日启程,前往克拉科夫主持普世青年节。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 03 07 2016 alle 23,28

ANGELUS, 03/07/2016

Ogni cristiano ha una missione, stupenda e destinata a tutti. 
Francesco commenta il brano evangelico di Luca, dove gli “operai” di cui parla Gesù “sono i missionari del Regno di Dio. Loro compito è annunciare un messaggio di salvezza rivolto a tutti”. La missione “è ostacolata dal maligno. Ecco perché l’operaio del Signore “si sforzerà di essere libero” da ogni condizionamento umano.

tutto il testo....

三钟经, 07/03/2016

每位基督徒都注定有一个美好精彩的使命. 教宗方济各谈到《路加福音》,当中耶稣说到"工人"是天国的传教士,他们的任务是为每人宣讲救恩的讯息。该使命会"受邪恶者阻碍"。这就是上主的工人为何"尽力免受"各种人性影响的原因。
 
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 25 05 2016 alle 21,07

UDIENZA GENERALE, 25/05/2016

Un dovere di tutti proteggere i bambini, soprattutto quelli esposti ad elevato rischio di sfruttamento. La preghiera conserva la fede e trasforma il desiderio modellandolo secondo la volontà di Dio, ma non è una bacchetta magica! Una preghiera per le vittime degli attentati di lunedì in Siria. La Madonna converta il cuore di quanti seminano morte e distruzione.
 
 

tutto il testo....

周三公开接见, 05/25/2016

教宗指出保护孩子是所有人的责任,特别是面临剥削直接威胁的孩子. 祈祷恪守信仰、按照天主的意愿改变心思。但不是魔棒!为星期一叙利亚恐怖袭击受害者祈祷。祈求圣母 归化那些播种死亡和毁灭者的心.


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 23 05 2016 alle 07,04

ANGELUS, 22/05/2016

 I cattolici cinesi divengano segno concreto di carità e di riconciliazione. Dopo l’Angelus, Francesco ricorda la Giornata di preghiera per la Chiesa di Cina che cade il prossimo 24 maggio: Chiediamo a Maria di donare ai suoi figli in Cina la capacità di discernere in ogni situazione i segni della presenza amorosa di Dio, che sempre accoglie e perdona. Prima della preghiera mariana, una riflessione sulla Santissima Trinità: Questa festa ci invita ad impegnarci negli avvenimenti quotidiani per essere lievito di comunione, di consolazione e di misericordia.
 

tutto il testo....

三钟经, 05/22/2016

教宗:愿中国天主教徒成为爱与修和的具体标记. 在《三钟经》祈祷后,教宗方济各提到5月24日中国教会祈祷日: 让我们向圣母祈求,使她在中国的子女在任何情况下,有能力辨别天主爱的临在的标记。在向圣母祈祷之前,教宗分享他对天主圣三的反省:”这庆节邀请我们在日常生活中,成为共融、安慰和慈悲的酵母。

 
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 30 03 2016 alle 10,00

REGINA COELI, 28/03/2016

Esecrabile attentato, che ha fatto strage di tante persone innocenti. Al Regina Caeli, il pontefice denuncia l’attacco terrorista in Pakistan, che ha fatto 72 morti e 350 feriti per la maggior parte famiglie della minoranza cristiana. Preghiera per le vittime e appello alle autorità perché compiano ogni sforzo per ridare sicurezza e serenità alla popolazione e, in particolare, alle minoranze religiose più vulnerabili. La gioia pasquale è perché La vita ha vinto la morte. Se Cristo è risuscitato, possiamo guardare con occhi e cuore nuovi ad ogni evento della nostra vita, anche a quelli più negativi.


tutto il testo....

天皇后喜乐经, 03/28/201

教宗方济各谴责拉合尔恐击:骇人的攻击,屠杀许多无辜者在今日天皇后喜乐经》(Regina Caeli),教宗谴责巴基斯坦的恐怖袭击,炸死72人,350人受伤,大部分是基督徒少数社群家庭。为死伤者祈祷;呼吁当局尽一切努力恢复安全与人民安宁生活,尤其是最脆弱的宗教少数社群。复活节的喜乐,是因为“生命已经征服了死亡。如果基督复活了,我们可以用新的眼光和心灵,去看看我们生活过的每一件事,甚至是最消极的遭遇。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 21 03 2016 alle 08,00

Omelia, 20/03/2016

Gesù, all’apice dell’annientamento, rivela il volto vero di Dio, che è misericordia.All’inizio dei riti della Settimana Santa, papa Francesco esorta a guardare al Crocifisso, la cattedra di Dio, dove il Figlio di Dio «svuotò» e «umiliò» sé stesso  e insieme ci spinge a imparare l’amore umile, che salva e dà la vita, per rinunciare all’egoismo, alla ricerca del potere e della fama. Il ricordo dei tanti emarginati, tanti profughi lasciati morire nell’indifferenza. Decine di migliaia di giovani in preparazione alla Giornata mondiale della gioventù a Cracovia nel prossimo luglio.

tutto il testo....

弥撒讲道, 03/20/2016

耶稣被毁灭时,揭示了天主的真实面容,就是慈在圣周的开始,教宗方济各吁请我们凝视十字架、天主的皇座,而天主子在空虚和贬抑自己,激励我们学习谦虚的爱,拯救和赋予生命,让我们放弃自私、追求权力和名利。教宗呼吁世人想起被边缘化的人,以及许多难民在冷漠中死亡。数万名年轻人正在准备今年七月在克拉科夫举行的普世青年节。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 08 03 2016 alle 23,15

ANGELUS, 06/03/2016

Madre Teresa accompagni in Paradiso le sue martiri della carità, vittime anche dell’indifferenza. Prima della preghiera mariana dell’Angelus, Francesco commenta la parabola del figliol prodigo: Come il padre del Vangelo, anche Dio continua a considerarci suoi figli quando ci siamo smarriti, e ci viene incontro con tenerezza quando ritorniamo a Lui. Gli errori che commettiamo, anche se grandi, non scalfiscono la fedeltà del suo amore. Subito dopo, un ricordo per le quattro Missionarie della Carità uccise nello Yemen e un appello per mantenere i corridoi umanitari per i profughi. Oggi iniziano gli esercizi spirituali del papa e della Curia romana.


tutto il testo....

三钟经,, 03/06/2016, 15.50

愿在天堂的德兰修女陪伴其「仁爱的殉道者」、冷漠心态的受害者在今天《三钟经》祈祷之前,教宗方济各阐述荡子的比喻说:「一如福音中的父亲,天主仍然惦记祂的孩子,即使我们迷失时,并在我们回归祂时给予我们温情。就算我们犯了大错,祂也不会减少祂的爱与忠诚。」教宗赞扬和悼念四位在也门遇害的仁爱会修女,又呼吁各方开启人道主义走廊予难民通过。今天,教宗和罗马教廷人员开始退省神操。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 18 02 2016 alle 22,25

Omelia, MESSICO - 18/02/2016

Convertirsi, mai più morte e sfruttamento per chi tenta di emigrare
Francesco ha celebrato l’ultima messa del viaggio a Ciudad Juárez, a pochi metri dal confine con gli Usa. 
Fedeli da entrambi i lati della rete metallica che divide i due Stati. Un passaggio, un cammino carico di terribili ingiustizie: 
schiavizzati, sequestrati, soggetti ad estorsione, molti nostri fratelli sono oggetto di commercio del transito umano.

tutto il testo....

弥撒讲道,墨西哥 - 02/18/2016

教宗指出:皈依、再也不要死亡、不要剥削想移民的人教宗方济各在距离美国仅几十米之遥的华雷斯城主持弥撒圣祭。边境线铁丝网两侧聚集了众多信众。教宗强调“充满了可怕的不公的历程:奴役、绑架、遭到要挟,我们许多兄弟姐妹沦为人贩子的对象.


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 26 12 2015 alle 18,02

ANGELUS, 26/12/2015

Santo Stefano, ricevere e donare il perdono
Il martire, il testimone, “fa come Gesù”: prega, ama, dona, perdona. Il perdono di Stefano e la conversione di san Paolo. 
Attraverso il perdono vinciamo il male con il bene, trasformiamo l’odio in amore e rendiamo così più pulito il mondo.
Contemplale il presepe “possa suscitare un atteggiamento di misericordia e di amore vicendevole nelle famiglie, 
nelle comunità parrocchiali e religiose, nei movimenti e nelle associazioni, in tutti i fedeli e nelle persone di buona volontà.

tutto il testo....

三钟经2015/12/26

斯德望, 接受宽恕和原谅他人
这位殉道者、见证人,”像耶稣一样”,他祈祷、爱他人、施予、原谅。

斯德望的宽恕和圣保禄的转化皈依。“借着宽恕, 我们以善胜恶、化仇恨为爱情,这样我们使世界更亮丽。
愿我们默观耶稣诞生时的场景” 激励人以慈悲和爱的态度彼此担待, 在家庭、堂区、信仰团体、运动、
善会,以及在所有信众和善心人士之间。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 11 12 2015 alle 11,29

Omelia. 08/12/2015

Papa Francesco apre la Porta Santa in san Pietro: Giubileo della Misericordia nello “spirito del Vaticano II, del Samaritano.
Il ricordo dell’evento ecclesiale di 50 anni fa, “vero incontro tra la Chiesa e gli uomini del nostro tempo. 

Presenti almeno 60mila fedeli, nonostante le minacce di terrorismo. Abbandoniamo ogni forma di paura e di timore, 
perché non si addice a chi è amato; viviamo, piuttosto, la gioia dell’incontro con la grazia che tutto trasforma. 
L'abbraccio con Benedetto XVI.

tutto il testo....

弥撒讲道, 2015/12/08

教宗开启圣伯多禄大殿圣门:在“梵二大公会议和撒玛黎雅亚人的精神中”善度慈悲圣年
纪念五十年前的教会盛事,“是教会与我们时代的人的真正相遇”。至少六万名信众不顾恐怖主义威胁在广场上参加了圣道礼仪。

让我们放弃各种形式的恐惧和害怕,因为那不是爱的人所要的。

我们应该善度与一切都会改变的恩宠相遇的喜乐”。方济各拥抱本笃十六世


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 02 12 2015 alle 20,55

UDIENZA GENERALE, 02/12/2015

Essere missionari, “uomini e donne che hanno lasciato tutto” e danno testimonianza a Gesù.
All’udienza generale, dedicata al suo viaggio in Africa, Francesco ricorda l’incontro con una suora italiana a Bangui. 

E come questa suora, ce ne sono tante, tante: tante suore, tanti preti, tanti religiosi che bruciano la vita per annunciare Gesù Cristo”. 
Uno scandalo quando convivono ricchezza e miseria. in Africa e nel mondo. 

tutto il testo....

周三公开接见, 2015/12/02

教宗指出做传教士的“男男女女们抛弃了一切”为耶稣作证
周三例行公开接见中,教宗回顾了刚刚结束的非洲牧灵访问,
特别是在班吉和一位修女见面的经过。“向这位修女一样的,
有许许多多、许许多多:许多修女、司铎、修会会士,他们为了宣讲耶稣基督献出了生命”。
当财富和贫困在非洲、在世界共存时,是“丑闻”

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 29 11 2015 alle 18,08

Discorso, Incontro con i giovani, UGANDA.,28/11/2015

Giovani trasformate l’odio in amore, la guerra in pace
Davanti a una esperienza negativa, ha ripreso, “c’è sempre 
la possibilità di aprire un orizzonte, di aprirlo con la forza di Gesù. 
In una casa di carità: – “In quanto cristiani, non possiamo semplicemente 
stare a guardare” quanti sono “vittime dell’odierna cultura dell’“usa e getta. 
I sacerdoti siano fedeli alla tradizione dei “testimoni” i martiri dell’Uganda. 

tutto il testo....

讲话-青年, 乌干达, 2015/11/28

教宗呼吁乌干达青年转化仇恨战争为爱与和平
教宗方济各与在欢乐中会面。即使在负面经验面前, “总有打开视野的可能性, 而且是以耶稣的力量打开它的”。在一个慈善中心: “作为基督徒,我们不能只是袖手旁观”,而在今天, 有很多成为 “即弃”文化的受害者。司铎被召叫要忠贞于乌干达殉道者的“见证的传统”。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 26 11 2015 alle 17,46

Omelia. Kenya - 26/11/2015

Mai la violenza nel nome di Dio, che chiama alla missione e a creare una società giusta
Nel secondo giorno in Africa, Francesco incontra leader religiosi e celebra messa. “La salute di qualsiasi società dipende dalla salute delle famiglie”. “Sstenere le famiglie nella loro missione all’interno della società, ad accogliere i bambini come una benedizione per il nostro mondo e a difendere la dignità di ogni uomo e di ogni donna, poiché tutti noi siamo fratelli e sorelle nell’unica famiglia umana”. “Comprensione interreligiosa, dell’amicizia e della collaborazione nel difendere la dignità conferita da Dio ai singoli individui e ai popoli”. 


tutto il testo....

弥撒讲道,肯尼亚 - 2015/11/26

教宗在肯尼亚:永远也不能以天主的名施暴、天主召叫人们传教创造公正的社会
教宗在非洲大陆第二天的牧灵访问中接见了此间的宗教领导人、主持了隆重弥撒圣祭。“任何一个社会的健康都取决于家庭的健康”。“支持家庭在社会中的使命、把孩子们当作是给这个世界的降福来接纳、维护每一个男人和女人的尊严,因为我们所有人都是唯一人类大家庭里的兄弟姐妹”。“各宗教间的理解、友谊、为捍卫天主赐予我们每个人和每一个民族的尊严展开合作”


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 25 11 2015 alle 20,41

Discorso alle Autorità, in Kenya, 25/11/2015

Violenza e terrorismo si alimentano con la paura, la sfiducia e la disperazione
Rivolgendosi alle autorità politiche, economiche e culturali del Paese, Francesco 
ha parlato di costruzione della democrazia e tutela del creato - “
abbiamo una responsabilità nel trasmettere la bellezza della natura nella sua integrità alle future generazioni - 
e ha raccomandato in particolare di investire sui giovani e di avere una genuina preoccupazione per i bisogni dei poveri. 

tutto il testo....

讲话- 肯尼亚, 2015/11/25

教宗在肯尼亚指出:暴力和恐怖主义是靠恐惧、失望和绝望助长的
教宗向肯尼亚政治、经济以及文化界发表讲话,谈到了民主建设以及保护受造物。

我们肩负着向未来世世代代传播大自然完整美好的责任”。
特别强调“投资青年”、“真正关心穷人和有需要的人.

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 16 11 2015 alle 21,43

Santa Marta, 16/11/2015

Il pensiero unico, figlio della mentalità mondana, distrugge l’identità cristiana.
La mondanità è “fare ciò che fa il mondo” e da lì, da un “umanismo, che viene a prendere il posto dell’uomo vero, 

Gesù Cristo” vengono apostasia e persecuzione. “E nella storia della Chiesa, nella storia abbiamo visto, 
penso ad un caso, che alle feste religiose è stato cambiato il nome - 
il Natale del Signore ha un altro nome – per cancellare l’identità. 

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 2015/11/16

教宗指出使人走向单一思想、世俗性思维方式的结果就是摧毁基督信仰身份
世俗“就是做世界要做的事”。由此、从“来自于一个取代真人耶稣基督的人文主义”产生了背教和宗教迫害。

教会历史中、我们所看到的历史中,我想到了一件事,那就是把宗教节日的名字变了—

上主的圣诞被冠上了其它名字——就是为了铲除其身份” 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 10 11 2015 alle 21,55

Firenze 5° Convegno nazionale della Chiesa Italiana:10/11/2015

Voglio una Chiesa che sa “inquietare, animare”, rifiuta il potere, “include” i poveri, è dialogante
Ai 2.500 partecipanti al° 5°Convegno nazionale della Chiesa Italiana Francesco 

parla dell’umanesimo cristiano, fatto dei “sentimenti” di Gesù: umiltà, disinteresse e beatitudini. 
Ai giovani chiede di essere “forti” e “superare l’apatia”. “Che nessuno disprezzi la vostra giovinezza, 
ma imparate ad essere modelli nel parlare e nell’agire”. “Non guardate dal balcone la vita, 
ma impegnatevi, immergetevi nell’ampio dialogo sociale e politico. 

tutto il testo....

第五届意大利全国教会大会, 2015/11/10

教宗在佛罗伦萨指出:我要一个懂得“忧虑和赋予活力”、拒绝权利、“包容”穷人、对话的教会
教宗向出席第五届意大利全国教会大会的两千五百多名代表谈基督信仰的人文主义、
耶稣的“情感”的人文主义:谦逊、无私、恪守真福八端。告诫青年要“勇敢”、“克服冷漠。
任何人都不应藐视你们的年轻,而你们应该做言行上的典范”。
不要仅在阳台上观望生活,而要努力、深入到广泛的社会与政治对话中.

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 02 11 2015 alle 11,49

ANGELUS, 01/11/2015

Grati per i santi della porta accanto, sforziamoci di imitarli
Nella festa di tutti i santi, Francesco sottolinea che il battesimo 

è la radice della vocazione alla santità: “Hanno conservato integro il ‘sigillo’, 
cercando di imitare Gesù: e ora hanno raggiunto la meta”. 
Durante il prossimo viaggio in Centrafrica, il pontefice aprirà la porta santa della cattedrale di Bangui.

tutto il testo....

三钟经, 2015/11/01

教宗:感谢「隔壁」的圣人,让我们努力效法他们的圣德
在今天诸圣节,教宗方济各指出, 洗礼是召叫我们成圣的根源:
他们一直保持『印记』完好,试图相似耶稣,现在他们已经达到目标。
教宗下一个行程前往中非共和国,他将开启班吉教区主教座堂的圣门。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 30 09 2015 alle 23,09

UDIENZA GENERALE, 30/09/2015

La famiglia è la risposta alle grandi sfide della frammentazione e della massificazione.
Dio sempre vuole costruire ponti; siamo noi che costruiamo muri! I muri crollano, sempre!. 

Per Cuba “non più chiusure, non più sfruttamento della povertà, ma libertà nella dignità. 
San Junípero Serra “mostra la strada della gioia: andare e condividere con gli altri l’amore di Cristo. 
All’Onu “ho ribadito anche l’appello a fermare e prevenire le violenze contro le minoranze etniche e religiose
contro le popolazioni civili”. 
Ripartire dalla famiglia per ripensare e cambiare il modello di sviluppo, per il bene dell’intera famiglia umana. 

tutto il testo....

周三公开接见, 2015/09/30

教宗指出家庭是回应四分五裂和大众化挑战的答案
天主历来建设桥梁、是我们在建造围墙!围墙会坍塌,永远都是这样”!
古巴“再也不是关闭、再也不能有剥削贫困,而是要尊严中的自由”。
圣胡尼佩罗·塞拉“展示了喜乐的道路:走出去、与他人分享基督的爱”。
我在联合国再次呼吁,制止和防止各种针对少数派种族和宗教团体的暴力、制止各种针对平民的暴力”。
为全人类大家庭的益处,从家庭起步重新考虑和改变发展模式

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 27 09 2015 alle 16,42

Discorso - Filadelfia- Independence Hall, 26/09/2015

Libertà religiosa garanzia di tolleranza e pluralismo. Non vergognatevi delle vostre tradizioni
Davanti alla Independence Hall, papa Francesco difende il diritto delle tradizioni religiose di contribuire alla società e al bene comune. 
La dimensione religiosa, presente alle origini degli Stati Uniti, è ora a rischio a causa di una globalizzazione uniformizzante. 
Gli ispanici non dimentichino delle loro tradizioni. In questo modo si rinnova la grandezza della democrazia americana.
 

tutto il testo....

讲话,美国费城的国家独立历史公园致辞. 2015/09/26

教宗: 宗教自由确保宽容和多元性,天主教徒不要为自己的传统感到羞愧
教宗方济各在美国「独立厅」演说, 捍卫宗教传统的权利, 为贡献社会和为共同利益。

在宗教幅度,这自美国立国以来已经存在,现在处于危险之中, 因为有无孔不入的全球化影响着。
教宗向拉美裔人士,敦促他们保留自己的传统; 因此,美国伟大的民主可以更新。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 27 09 2015 alle 16,19

Omelia- Filadelfia, 26/09/2015

Le donne hanno dato e danno un immenso contributo alla Chiesa
Francesco arriva nella città che ospita l’VIII Incontro mondiale delle Famiglie e celebra la messa con il clero locale. 
Ogni cristiano ha ricevuto una missione con il Battesimo. 
Compito della Chiesa è sostenere questo impegno e aprirsi sempre di più al contributo dei laici.

tutto il testo....

弥撒讲道,费城举办, 2015/09/26

教宗在费城: 妇女对教会过去和现在的贡献龐大
教宗方济各到达在费城举办的「第八届世界家庭大会」后,与当地神职人员一起庆祝弥撒。

为教宗,「每一个男或女基督徒,凭借洗礼,已经振接到了一份使命。
教会必须对此表示欢迎,并开放予平信徒。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 25 09 2015 alle 11,29

Omelia- Vespri- New York, 25/09/2015

Ridare conforto alla vocazione di sacerdoti e religiose
A New York papa Francesco è accolto da due ali di folla nella Quinta Strada. 

Sofferenza” e “vergogna” per i casi di pedofilia. Rafforzare la memoria della chiamata con “spirito di gratitudine” e 
spirito di laboriosità”. Evitare di misurare l’efficienza con “il successo” e il “comfort”. 
Aiutare i poveri, visitare i malati e i carcerati per scoprire “un altro tipo di riposo”. 
Un “grazie” alle religiose, “donne forti, lottatrici”. Il ricordo per i morti nell'incidente alla Mecca.

tutto il testo....

弥撒讲道- 美国-在圣帕特里克堂主持晚祷, 2015/09/25

激励司铎和修会会士的圣召
教宗抵达纽约,受到了热烈欢迎。重申娈童癖造成的“痛苦”、“羞耻”。
满怀着“感恩精神”和“勤劳精神”巩固召叫的记忆;避免用“成功”和“安逸”来衡量一切;
帮助穷人、走访病人、监狱犯人,重新发现“另一种形式的休息”;“感谢”修女们,“女强人、斗士”;
哀悼麦加朝觐踩踏事件中的遇难者 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 22 09 2015 alle 14,01

Discorso ai giovani - CUBA, 21/09/2015

Giovani, la speranza è un cammino solidale. L’incontro con Fidel Castro
Papa Francesco sprona i giovani del Centro culturale Felix Varela a superare il “pessimismo radicale” e le “false promesse di felicità vuota, di piacere immediato ed egoista, di una vita mediocre, centrata su se stessi” aprendosi alla solidarietà con tutti. La visita (privata) al lider maximo, segnato dalla malattia e ormai al tramonto. Arrestati tre dissidenti.


tutto il testo....

讲话-古巴-青年, 2015/09/21

教宗激励古巴青年希望是稳固的道路,会晤菲德尔·卡斯特罗
教宗在费利克斯·瓦莱拉中心激励青年战胜“激进的悲观主义”;不要轻信“空洞幸福、
急功近利、自私自利、以自我为中心的平庸生活的伪承诺”,与所有人团结互助。
私人会晤疾病缠身的马克思主义领导人菲德尔·卡斯特罗。三名持不同政见者被捕

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 07 08 2015 alle 22,50

DISCORSO, 07/08/2015

“In un mondo in guerra, siete un segno di speranza”. L’udienza al Movimento eucaristico giovanile
Il Movimento è nato nel 1915 per accrescere la devozione all’eucarestia fra i giovani e pregare per la pace. Domande da sei giovani: da Africa, Indonesia, Brasile, Taiwan, Francia, Argentina. Papa Francesco ha risposto a braccio. La sfida più grande: Trovare la pace nel Signore, non quella del diavolo, che è un truffatore. Cercare l’incontro con Gesù. “Ricordati di Gesù”, che ha dato la vita per ognuno di noi. La messa non è solo un rituale, ma è memoria. Un ricordo del dramma dei Rohingya e dei cristiani perseguitati in Medio oriente.


tutto il testo....

讲话, 2015/08/07

"世界处于战争状态,你们是希望的标记"。教宗会晤圣体青年运动
该运动于1915年开始,鼓励青年人热心圣体及为和平祈祷。六个青年提问: 从非洲、印度尼西亚、巴西、台湾、法国、 阿根廷。教宗方济各不按预备稿回答。最大的挑战: 在主内找到和平,而非在魔鬼处找, 它是罪犯。寻找与耶稣相遇。"记得耶稣",祂为我们每个人献出了生命。弥撒不仅是仪式,而是纪念礼仪。特别记得罗兴亚人和中东受迫害的基督徒。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 07 08 2015 alle 22,46

DISCORSO, 07/08/2015

“In un mondo in guerra, siete un segno di speranza”. L’udienza al Movimento eucaristico giovanile
Il Movimento è nato nel 1915 per accrescere la devozione all’eucarestia fra i giovani e pregare per la pace. Domande da sei giovani: da Africa, Indonesia, Brasile, Taiwan, Francia, Argentina. Papa Francesco ha risposto a braccio. La sfida più grande: Trovare la pace nel Signore, non quella del diavolo, che è un truffatore. Cercare l’incontro con Gesù. “Ricordati di Gesù”, che ha dato la vita per ognuno di noi. La messa non è solo un rituale, ma è memoria. Un ricordo del dramma dei Rohingya e dei cristiani perseguitati in Medio oriente.


tutto il testo....

讲话, 2015/08/07

"世界处于战争状态,你们是希望的标记"。教宗会晤圣体青年运动
该运动于1915年开始,鼓励青年人热心圣体及为和平祈祷。六个青年提问: 从非洲、印度尼西亚、巴西、台湾、法国、 阿根廷。教宗方济各不按预备稿回答。最大的挑战: 在主内找到和平,而非在魔鬼处找, 它是罪犯。寻找与耶稣相遇。"记得耶稣",祂为我们每个人献出了生命。弥撒不仅是仪式,而是纪念礼仪。特别记得罗兴亚人和中东受迫害的基督徒。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 12 06 2015 alle 09,30

Santa Marta, 11 giugno 2015

Cammino, servizio, gratuità, sono le tre parole che debbono caratterizzare il discepolo di Gesù.
Gesù invita a fare un cammino che non è una passeggiata ma è un invio. Se un discepolo rimane fermo e non esce, 

non è un vero discepolo di Gesù: gli manca la missionarietà. Se la sua vita non è per il servizio, 
non serve per vivere, come cristiano. E lì si trova la tentazione dell’egoismo.
 Il cammino del servizio è gratuito perché noi abbiamo ricevuto la salvezza gratuitamente, pura grazia:
nessuno di noi ha comprato la salvezza, nessuno di noi l’ha meritata. E’ pura grazia. 

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 2015/06/11

教宗指出“前进、服务、无私”是耶稣门徒应体现的三个关键词
耶稣派遣我们走一段历程而不是“散步”,而是派遣了。如果一名门徒继续停滞不前、无法前进,

就不是真正的耶稣门徒:缺乏传教性”。如果他的生活不是为了服务,“也就不需要像基督徒一样生活了。

这里才是自私主义的诱惑”。“服务的历程是无私的,因为我们领受了无偿的救恩,纯粹的恩宠:我们任何人都不能买下救恩,

我们任何人都不配。这是纯粹的恩宠”


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 08 06 2015 alle 21,35

Discorso, 5 giugno 2015

La missione, per la Chiesa è impegno essenziale, massima sfida e fonte di rinnovamento.
Ricevendo le Pontificie opere missionarie, Francesco ricorda le difficoltà e le persecuzioni che vengono subite dai cristiani. 

Nelle periferie umane la Chiesa è chiamata ad uscire per le strade e ad andare incontro a tanti nostri fratelli e sorelle che vivono senza la forza, la luce e la consolazione di Gesù Cristo. Una Chiesa che si riduca all’efficientismo degli apparati di partito è già morta, anche se le strutture e i programmi a favore dei chierici e dei laici ‘auto-occupati’ dovessero durare ancora per secoli. 

tutto il testo....

讲话, 2015/06/05

教宗指出对教会来说传教是“根本任务”、最大挑战和更新的源泉
接见宗座传教善会全体大会代表时,教宗方济各指出了基督徒遭遇的“困难和迫害”。
在人类的荒野,教会蒙召走上街头,与无数丧失了耶稣基督力量、光明和安慰的兄弟姐妹相遇”。
如果教会倒退成了一个政党机构的效应主义,她就已经死了,尽管其为教会神职人员和平信徒创建的结构和计划可能还会持续几个世纪. 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 21 05 2015 alle 17,00

Santa Marta, 21 maggio 2015

I cristiani debbono cercare l’unità, anche lottando contro lo spirito del mondo” che crea divisione.
Alla vigilia della Passione, Gesù ha pregato per l’unità del suo popolo, per la Chiesa. 

Ma Gesù sa che lo spirito del mondo è uno spirito di divisione, di guerra, di invidie, di gelosie, 
anche nelle famiglie, anche nelle famiglie religiose, anche nelle diocesi, anche nella Chiesa tutta: è la grande tentazione. 

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 2015/05/21

教宗指出基督徒应该寻求合一,也要同导致分裂的“世界潮流”作斗争
受难前,耶稣为“祂子民的合一祈祷、为教会的合一祈祷”。
但耶稣“知道世界潮流”是“分裂、战争、嫉妒、仇视的潮流。
在家庭里也同样,在修会、教区、整个教会里也同样:这是巨大诱惑”

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 13 04 2015 alle 23,24

REGINA CAELI,12 aprile 2015

Come Tommaso, contempliamo le piaghe del Risorto e nel Giubileo accogliamo l'amore di Dio.
Dopo la messa per il centenario del genocidio armeno, Francesco al Regina Caeli ricorda lo “sforzo” dell’apostolo:

 “E’ uno che non si accontenta e cerca, intende verificare di persona, compiere una propria esperienza personale. 
Gesù lo attende pazientemente”. Il Giubileo, “un tempo intenso e prolungato per accogliere le immense 
ricchezze dell’amore misericordioso di Dio”. Gli auguri per la Pasqua delle Chiese orientali.

tutto il testo....

天皇后喜乐经, 2015/04/12

一如多默宗徒,我们默观复活基督的伤口;在慈悲禧年,我们迎接天主的爱
教宗方济各主持「亚美尼亚人种族灭绝」一百周年纪念弥撒之后,在《天皇后喜乐经》(
Regina Caeli)时提到多默宗徒的「争扎」。多默「不是一个只顾听从的人;他要找出事物的原委,
亲自找出真相,要有他自己的经验。」同时,「耶稣在等他,耐心地等着。」禧年,
是一个紧凑而漫长的时间,去迎接天主慈悲的爱的丰厚恩宠」。教宗也向东方教会表达了复活节祝福。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 25 03 2015 alle 22,11

UDIENZA GENERALE, 25 marzo 2015

Tutti dobbiamo pregare per il Sinodo sulla famiglia, grembo della vita umana.

Il legame tra Chiesa e famiglia è sacro ed inviolabile. La Chiesa, come madre, 
non abbandona mai la famiglia, anche quando essa è avvilita, ferita e in tanti modi mortificata. 
Neppure quando cade nel peccato, oppure si allontana. 
Venti anni fa la Evangelium Vitae. Quando non si guadagna il pane si perde la dignità! 
Questo è il dramma del nostro tempo. 

tutto il testo....

周三公开接见, 2015/03/25

教宗指出我们大家都要为家庭问题主教会议祈祷
教会与家庭的关系是神圣的、不可侵犯的。教会作为母亲,
永远也不能抛弃自己的孩子,哪怕他们沮丧了、受伤了、
因种种原因不愉快了。即便是他们犯罪了、远离了”。二十年前,
先教宗圣若望·保禄二世发表《生命的福音》通谕。
当挣不来面包时也就丧失了尊严!这是我们时代的灾难”!

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 07 02 2015 alle 18,00

Discorso, Pontificio consiglio della cultura, 7 febbraio 2015

Sfida non più rinviabile: rendere le donne "protagoniste" della vita sociale ed ecclesiale.
La ricerca della "reciprocità nell'equivalenza e nella differenza", la "generatività”,

la lotta contro le forme di degrado del corpo femminile e "una presenza femminile più capillare ed incisiva" nella Chiesa. 
Uguaglianza nella differenza. 

tutto il testo....

讲话,宗座文化, 2015/02/07

让女性成为社会和教会生活的「主角」,刻不容缓
宗座文化委员会全体大会讨论「妇女文化:平等与差异」。教宗方济各在大会结束时提出一些指引:
找寻「平等与差异的互惠」、「生成性」能力,抗衡贬抑女性身体的价值,以及增加女性在教会「一个更广泛、更深刻」的参与。
差异之中的平等。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 03 02 2015 alle 08,25

Omelia, 2 febbraio 2015

I religiosi sono  guide guidate, che guidano a Gesù, facendosi guidare da Gesù, con docilità e obbedienza.
Per un religioso, progredire è abbassarsi nel servizio. Abbassarsi facendosi servo per servire. 

E questa via prende la forma della regola, improntata al carisma del fondatore. 
E il Signore trasforma l'obbedienza in sapienza, con l'azione del suo Santo Spirito. 

tutto il testo....

弥撒讲道, 2015/02/02

教宗指出修会会士应作"有引导的领导",领导人们"走向耶稣”,

本着顺从和服从的精神让"耶稣"引导自己
教宗指出,"对于一名修会会士而言,进步是在服务中降低自己"。"为了服务把自己降低为仆人。

这条道路因着带有修会创始人神恩标志的规范成形"。"是上主通过圣神的行动将服从变成了智慧"


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 03 02 2015 alle 08,21

Omelia, 2 febbraio 2015

I religiosi sono  guide guidate, che guidano a Gesù, facendosi guidare da Gesù, con docilità e obbedienza.
Per un religioso, progredire è abbassarsi nel servizio. Abbassarsi facendosi servo per servire. 

E questa via prende la forma della regola, improntata al carisma del fondatore. 
E il Signore trasforma l'obbedienza in sapienza, con l'azione del suo Santo Spirito. 

tutto il testo....

弥撒讲道, 2015/02/02

教宗指出修会会士应作"有引导的领导",领导人们"走向耶稣”,

本着顺从和服从的精神让"耶稣"引导自己
教宗指出,"对于一名修会会士而言,进步是在服务中降低自己"。"为了服务把自己降低为仆人。

这条道路因着带有修会创始人神恩标志的规范成形"。"是上主通过圣神的行动将服从变成了智慧"


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 02 02 2015 alle 20,49

EVANGELII GAUDIUM, 24 Novembre 2013

ESORTAZIONE APOSTOLICA
EVANGELII GAUDIUM
DEL SANTO PADRE
FRANCESCO
AI VESCOVI 
AI PRESBITERI E AI DIACONI
ALLE PERSONE CONSACRATE 
E AI FEDELI LAICI 
SULL' ANNUNCIO DEL VANGELO
NEL MONDO ATTUALE

tutto il testo....

福音的喜乐充满, 2013/11/24

宗座劝谕《福音的喜乐》非官方译本

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 28 01 2015 alle 22,16

EVANGELII GAUDIUM, 24 Novembre 2013

ESORTAZIONE APOSTOLICA
EVANGELII GAUDIUM
DEL SANTO PADRE

FRANCESCO
AI VESCOVI 

AI PRESBITERI E AI DIACONI
ALLE PERSONE CONSACRATE 
E AI FEDELI LAICI 
SULL' ANNUNCIO DEL VANGELO
NEL MONDO ATTUALE

tutto il testo....

福音的喜乐, 2013/11/24

教宗方济各

致主教、司铎、度奉献生活者及平信徒宗座劝谕

宗座劝谕

福音的喜乐

论在今日世界宣讲福音

天主教台湾地区主教团秘书处


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 16 01 2015 alle 21,06

Omelia, Cattedrale di Manila,16 gennaio 2015

Preparare valide vie per il Vangelo in Asia all'alba di una nuova era
Insieme a vescovi, sacerdoti, religiose, religiosi, seminaristi, papa Francesco chiede alle persone consacrate di essere "ambasciatori in nome di Cristo”. 

Il Vangelo risana "il nostro mondo malato" e ispira "ordine sociale veramente giusto e redento”.
Convertirsi dall'orgoglio, l'autocompiacimento, il materialismo e vivere una preghiera continua. 
Sostenere i giovani "abbattuti e confusi"; proclamare "la bellezza e la verità del matrimonio cristiano 
ad una società che è tentata da modi confusi di vedere la sessualità, il matrimonio e la famiglia”. 
Forze potenti che minacciano di sfigurare il piano creativo di Dio e di tradire i veri valori che hanno 
ispirato e dato forma a quanto di bello c'è nella vostra cultura.

tutto il testo....

弥撒讲道, 2015/01/16

教宗要求菲律宾教会新时代黎明之际为福音在亚洲准备有效之路
在马尼拉总主教座堂与主教、司铎、男女修会会士和修生见面,
主持隆重弥撒圣祭中,教宗要求度献身生活者们"做基督之名的大使”。
福音重新治愈"我们这个病态的世界"、汲取"真正公正而救赎的社会秩序”。
从傲慢、顾影自怜、物质主义的束缚中皈依;善度不断祈祷的生活。
支持"绝望而混沌的"青年人;向性、婚姻以及家庭观念混乱的社会"宣讲"基督信仰婚姻的美好与真理”。
"强大的势力威胁要诋毁天主创世计划、背叛真正价值观”。
而这种价值观"是你们的文化所汲取的、塑造了你们文化中美好的部分" 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 14 01 2015 alle 20,16

Omelia, Sri Lanka: S. Giuseppe Vaz, 14 gennaio 2015

Modello di missione per i seguaci di Gesù oggi, il primo santo dello Sri Lanka, "sacerdote esemplare; 
al servizio della pace e della riconciliazione; capace di uscire e di vivere come discepolo-missionario: 
il modello di missione della Evangelii Gaudium. La libertà religiosa, diritto umano fondamentale. 
L'autentica adorazione di Dio" non discrimina, non odia, non è violenta. Per le opere di carità del papa, il card. 
Ranjith offre un dono della Chiesa dello Sri Lanka povera, ma ricca.

tutto il testo....

弥撒讲道, 瓦兹神父, 2015/01/14

教宗主持传教楷模何塞·瓦兹神父封圣仪式
教宗方济各主持了斯里兰卡教会历史上第一位圣人的列品仪式,他是一位"堪称榜样的司铎”、
为"和平"与"和解"服务、有能力"走出去"并像"门徒-传教士"一样生活:
福音的喜乐》中的传教榜样。宗教自由、基本人权。"真正敬礼天主"的不歧视、不仇恨、不暴力。
为了教宗的爱德事业,兰吉特枢机代表"贫穷但同时又富有"的斯里兰卡教会献上心意 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 01 12 2014 alle 20,47

Intervista sul volo di ritorno dalla Turchia, 30 novembre 2014

In moschea ha pregato: Signore, finiamola con queste guerre!

Chiede ai leader politici, intellettuali e religiosi dell'islam di condannare il terrorismo fondamentalista.  Sull'unità con gli ortodossi spiega: la via non è quella dell'«uniatismo» della Chiese orientali.  Voglio andare in Iraq» e «desidero incontrare il patriarca di Mosca


tutto il testo....

采访, 在返程飞机上, 1/12/2014

教宗表示“我在清真寺祈祷:上主啊,让这战争结束了吧!

在返程飞机上接受采访时,教宗方济各谈到了宗教对话:要求伊斯兰政治、学术和宗教领导人谴责极端势力恐怖主义。与东正教会合一问题:部分东方教会的那种模式不是我们要走的道路。“我要到伊拉克去”、“渴望与莫斯科宗主教见面”


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 26 11 2014 alle 18,54

Discorso a Strasburgo, 26 novembre /2014

Papa Francesco non si fa chiudere nei cliché: ieri a Strasburgo ha parlato dei rischi dell'Europa dei tecnocrati e delle plutocrazie, ha chiesto politiche coraggiose sull'immigrazione, ha invitato il Vecchio Continente a ritrovare se stesso e il suo ruolo nel mondo. Come i padri fondatori, alla riscoperta delle radici


tutto il testo....

讲话 在斯特拉斯堡, 26/11/2014

在斯特拉斯堡的讲话中,教宗方济各谈到了专家治国论与财阀统治欧洲所面临的危机;要求在移民问题上采取勇敢的政策;邀请古老的欧洲大陆重新找到自我及其在世界中的作用. 像欧盟之父们那样重新发现基督信仰根基


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 26 11 2014 alle 18,34

Discorso al Parlamento Europeo, 25 novembre 2014

L'Europa soffre per la cultura dello scarto e il consumismo

Papa Francesco mette in guardia le istituzioni dalla distanza della gente


tutto il testo....

讲话在欧洲议会发表, 25/11/2014

教宗在欧洲议会发表讲话提醒欧洲警惕“远离人群


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 10 2014 alle 16,13

Discorso alla Congregazione per il Clero, 3 ottobre 2014

Vescovi vigilino su vocazioni per il bene del popolo di Dio. Vocazione, formazione, evangelizzazione. Papa Francesco ha incentrato su questi tre punti il discorso ai partecipanti alla Plenaria della Congregazione per il Clero, guidati dal cardinale Beniamino Stella. Il Pontefice ha sottolineato che non bisogna limitarsi a “fare i preti” ma vivere con gioia la propria vocazione, ed ha invitato i pastori a vincere la tentazione di prendere giovani in seminario senza valutarne bene le qualità. 

 

tutto il testo....

讲话,圣座圣职部, 2014/10/03

为天主子民的益处,主教应认真审查圣召

参加圣座圣职部全体会议的人士10月3日在部长贝尼亚米尼·斯泰拉(Beniamino Stella)枢机的带领下觐见了教宗方济各。教宗在讲话中着重谈到三个要点:圣召、培育和福传。他强调,牧人不应该仅仅局限于“做一名神父”,而要喜悦地活出自己的圣召。教宗也勉励主教们在招收修生时认真评估他们的资质,以免陷入“草率招录修生的诱惑”。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 02 10 2014 alle 17,57

Discorso - Incontro con Mar Dinkha IV, giovedì 2 ottobre /2014

Niente giustifica le sofferenze imposte ai cristiani del Medio Oriente
Incontrando Mar Dinkha IV, patriarca della Chiesa assira d'Oriente, 

Francesco condanna la "persecuzione quotidiana" di cristiani o appartenenti ad altre minoranze religiose
La visita del Patriarca "è un ulteriore passo sul cammino di una crescente vicinanza e comunione spirituale tra di noi, 
dopo le amare incomprensioni dei secoli passati. 

tutto il testo....

讲话 - 接见东方亚述礼宗主教时, 2014/10/02

教宗指出任何借口都无法为强加给中东基督徒的苦难开脱罪责
接见东方亚述礼宗主教时,教宗方济各严正谴责基督徒和少数派宗教团体信徒"每天遭到的迫害。
宗主教此行是"长达几个世纪令人痛心的误解之后,我们向着相互接近、精神共融迈出的又一步" 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 24 09 2014 alle 19,58

UDIENZA GENERALE, 24 settembre 2014

Possibile e praticabile la convivenza tra persone e comunità appartenenti a religioni diverse.
Parlando del viaggio compiuto in Albania, Francesco ricorda le vittime di un regime ateo e disumano. 
I martiri non sono degli sconfitti, ma dei vincitori: nella loro eroica testimonianza risplende l'onnipotenza di Dio.
E ai fedeli arabi: siate sempre testimoni autentici di Cristo e della verità; 
siate causa di riconciliazione e di unità; siate testimoni della giustizia, della pace e della carità. 
Non venga meno il necessario aiuto della comunità internazionale ai Paesi colpiti dall'epidemia di Ebola. 

tutto il testo....

周三公开接见, 2014/09/24

教宗指出不同宗教信徒及宗教团体和睦相处是"可能的、可行的
谈到阿尔巴尼亚之行,教宗方济各缅怀"无神论和非人"专政制度的受害者。

殉道者们并不是失败者,而是胜利者:在他们的英勇见证中辉映着天主的全能。
向阿拉伯信众致意,"你们要永远做基督和真理的真正见证;你们要致力于和解与合一;
你们要做正义、和平与爱德的见证"。"国际社会不要让"饱受埃博拉病毒侵袭的国家"缺少必要的援助.

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 24 09 2014 alle 08,22

MESSAGGIO per la Giornata del Migrante, 23/09/2014

Verso i migranti la tolleranza non basta, servono accoglienza e solidarietà
Si intitola "Chiesa senza frontiere: madre di tutti" il messaggio per la prossima Giornata mondiale del migrante e del rifugiato. 

Non di rado i migranti "suscitano diffidenze e ostilità, anche nelle comunità ecclesiali. 
Sospetti e pregiudizi si pongono in conflitto con il comandamento biblico di accogliere con rispetto e solidarietà lo straniero bisognoso. 
Alla solidarietà verso i migranti ed i rifugiati occorre unire il coraggio e la creatività necessarie a sviluppare a livello mondiale 
un ordine economico-finanziario più giusto ed equo. 

tutto il testo....

文告 世界移民和难民日, 2014/09/23

教宗指出对移民仅宽容是不够的,还要接纳和关怀
无疆界教会:所有人的母亲》是教宗方济各发表的世界移民难民日文告主题。移民"在人们中造成不信任和敌视的现象""并不罕见",包括教会团体内。"怀疑和偏见与圣经中教导的尊重地接纳、关怀有需要的外国人产生了冲突"。"对移民和难民的关怀还需要勇气、必要的创造性,从而在世界范围内发展更加公正和平等的经济-金融发展秩序.

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 23 09 2014 alle 17,38

DISCORSO ai rappresentanti delle religioni - ALBANIA, 21/09/2014

Libertà religiosa un baluardo contro tutti i totalitarismi
Papa Francesco ha incontrato i rappresentanti musulmani, bektashi (sufi), cattolici, ortodossi, evangelici ed ebraici. 

Egli spinge alla collaborazione in favore del bene comune e al dialogo. T
ale dialogo non deve essere improntato al relativismo, ma conservando la propria identità, senza ipocrisia.

tutto il testo....

讲话 - 阿尔巴尼亚, 2014/09/21

教宗叮嘱宗教界代表 - 阿尔巴尼亚 - 
宗教自由是抵制一切极权主义的堡垒
教宗接见了穆斯林、天主教、东正教、福音教派以及犹太教等宗教团体代表。
推动造福公正利益以及对话的合作,此类对话不应带有相对主义色彩,而应不带任何虚伪地保持各自的身份特征

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 23 09 2014 alle 17,19

DISCORSO, ALBANIA, 21/09/2014

Nessuno pensi di poter farsi scudo di Dio mentre progetta e compie atti di violenza e di sopraffazione!
Francesco esalta il valore della libertà religiosa in una terra di martiri che ha la felice caratteristica della "pacifica convivenza
e della collaborazione tra appartenenti a diverse religioni. 
La Chiesa intera, invia ogni battezzato ad annunciare il Vangelo a tutte le genti. 
Alla globalizzazione dei mercati è necessario che corrisponda una globalizzazione della solidarietà. 

tutto il testo....

讲话, 阿尔巴尼亚, 2014/09/21

教宗在阿尔巴尼亚指出"任何人都不能在策划和完成暴力及专横行径时拿天主挡箭牌"
对阿尔巴尼亚进行牧灵访问之际,教宗方济各突出强调了宗教自由"在殉道者的土地上"的价值。
这片土地拥有各不同宗教团体和睦相处、
相互合作的令人喜悦的特色。"全体教会,派遣每一名受洗者向所有人宣讲福音”。
市场全球化有必要符合团结互助的全球化.

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 22 09 2014 alle 12,36

OMELIA, ALBANIA, 21/09/2014

Papa Francesco commosso davanti a due testimoni delle persecuzioni: "Oggi abbiamo toccato i martiri"
Ascoltando un sacerdote, torturato e imprigionato durante la dittatura maoista, 

e una suora che ha vissuto nei lavori forzati, mantenendo la propria fede e sostenendo quella degli altri, 
papa Francesco abbandona il discorso preparato e pronuncia un'omelia a braccio. 
Le persone consacrate sono consolate solo da Dio e sono così capaci di consolare gli altri. 

tutto il testo....

弥撒讲道, 阿尔巴尼亚 , 2014/09/21

教宗深受教难见证感动:"今天我们亲手触摸到了殉道者"
聆听教难见证,一位是在毛派独裁统治下饱受殴打与监禁的司铎;一位是在劳改营中坚守信仰、支持他人的修女。
教宗放弃事先准备的讲稿、即兴讲道。度献身生活者只能从天主那里得到安慰、这样他们才有能力安慰他人

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 17 08 2014 alle 21,55

Omelia Messa del 17 agosto 2014

Ai  giovani dell'Asia, non abbiate paura di portare la fede nella società, svegliatevi!
La grande messa conclusiva della VI Giornata asiatica della Gioventù è l'occasione per Francesco di "scuotere" i ragazzi del continente:
Non dormite, avete con voi la consolazione dei martiri che hanno vinto sulla morte ma anche la responsabilità di portare Cristo sulla grande frontiera dell'Asia. 
Non siete soltanto una parte del futuro della Chiesa: siete anche una parte necessaria e amata del presente della Chiesa!”. 
La prossima Giornata asiatica della gioventù, nel 2017, sarà in Indonesia. 

tutto il testo....

弥撒讲道, 2014/08/17

教宗要求亚洲的青年们:不要怕把基督的信仰带到社会中去,醒吧!
隆重的第六届亚洲青年节闭幕式弥撒给教宗方济各一个向全亚洲大陆青年们谈话的好机会。教宗说:『
不要沉睡了,起来吧!你们有殉道烈士们已为你们战胜了死亡,并且你们还有任务要把基督的福音带到亚洲的每个角落!
你们不光是未来教会的一部分,也是当今教会最爱的,必不可少的一部分』。
大会宣布下届2017年亚洲青年节将在印度尼西亚举行!

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 16 08 2014 alle 23,35

Discorsi ai disabili, religiosi e laici 16 agosto 2014

Il Papa e la pastorale della compassione.
Francesco a Kkottongnae incontra i malati, gli anziani e gli emarginati del "Villaggio dei fiori". Saluta, bacia e benedice personalmente tutti gli ospiti della struttura: un segnale molto importante in una societa' che ancora non accetta la diversita'. Poi l'incontro con i religiosi, cui ricorda l'importanza dei voti professati, e quello con i laici: "L'assistenza ai poveri non basta, vi affido il compito di ridare dignita' a chi l'ha persa per la mancanza di lavoro".


tutto il testo....

讲话, 2014/08/16

"平易近人的牧人"教宗,接见残疾人、修会人员及平信徒
教宗在Kkottongnae"鲜花之村"会见病人、老年人以及被抛弃者。问候拥抱并祝福所有在那里的客人。这在一个仍然不太接受多样性的社会中是一个非常重要的标记。然后他会见修会人员,要求他们记得所发的重大誓愿。向平信徒呼吁:『光是帮助穷人是不够的,我请求你们应关心失业人员的尊严』


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 20 06 2014 alle 17,46

Discorso - Dipartimento di giurisprudenza dell'Università LUMSA 20/06/2014

Gli ordinamenti nazionali e internazionali hanno "l'obbligo" di tutelare la libertà religiosa
Un diritto "intrinsecamente inerente alla natura umana". 

La persecuzione contro i cristiani oggi è addirittura più forte che nei primi secoli della Chiesa, 
e ci sono più cristiani martiri che in quell'epoca.

tutto il testo....

讲话 - 天主教传媒大学以及美国圣约翰法律学院 2014/06/20

教宗指出国家和国际秩序"有义务"保护宗教自由
这是"与人的本性有着内在联系"的权力。
今天,"迫害基督信徒甚至比初期教会时代更加严重,
今天的基督信徒殉道者比那个时代要多"

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 05 06 2014 alle 15,50

Santa Marta, 5 giugno 2014

L‘ unità nella Chiesa la fa lo Spirito Santo, non gli "uniformisti", gli "alternativisti" e i ”vantaggisti".
Tanti dicono di essere nella Chiesa, ma "sono con un piede dentro" e "l'altro ancora non è entrato”. 

Come quei gruppi che vogliono "uniformità" o vogliono portarvi una propria ideologia o fare affari. 
Per questi la Chiesa non è casa loro, non è propria. 
Affittano la Chiesa ad un certo punto. 

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 2014/06/05

教宗指出教会合一是圣神的作为
许多人都说是在教会内",总是"一只脚在内"、"一只脚还没进来”。
就像那些要"千篇一律"的团体或者要把自己的意识形态或者利益带进来的人。
对于这些人来说,教会不是他们的家、不是自己的。他们只在某种程度上租借教会-

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 29 05 2014 alle 23,18

25/05/2014 - Dichiarazione comune

La Dichiarazione comune tra Papa Francesco e il Patriarca Ecumenico Bartolomeo I
Dopo l'incontro fra Paolo VI e Athenagoras 50 anni fa, vi è un chiaro cammino ecumenico da proseguire nella verità e nella carità. 
Le sfide comuni in difesa della vita, della famiglia, del creato e della pace. 
Il ricordo per i cristiani del Medio Oriente.

tutto il testo....

共同宣言 - 声明。2014/05/25

教宗方济各与东正教牧首巴尔多禄茂宗主教签署共同宣言
50年前教宗保禄六世和哥拉宗主教(Athenagoras)会议结束后,
已经铺设一个清晰的路径,要迈向寻求真理和爱德的合一旅程。
双方都面对捍卫生命、家庭、创造与和平的挑战。
两位教会领导人把关注点放在中东的基督徒身上。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 03 05 2014 alle 13,04

Santa Marta, 2 Maggio 2014

Il Papa: piango per i cristiani crocifissi, anche oggi c'è chi uccide in nome di Dio 
Anche oggi ci sono tanti "padroni delle coscienze": in alcuni Paesi c'è chi uccide in nome di Dio o si va in carcere solo se si porta un Vangelo o una croce. Lo ha affermato Papa Francesco stamani durante la Messa presieduta a Santa Marta. Il Papa ha confessato di aver pianto alla notizia che alcuni cristiani sono stati crocifissi. 

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 2014-05-02 

教宗清晨弥撒:今天仍有人以天主之名行凶作恶 
即使在今天也有"良心的统治者":在某些国家,有人以天主之名行凶作恶,有人因携带福音书或十字架而坐监。教宗方济各5月2日复活期第二周星期五在圣玛尔大之家的清晨弥撒讲道中如此表示。他坦承,自己曾经为基督徒受迫害的消息而哭泣。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 21 04 2014 alle 15,32

Omelia - Via Crucis, venerdì Santo 2014

Papa: Via Crucis, "Il male non avrà l'ultima parola, ma l'amore, la misericordia e il perdono"
Nella Croce di Gesù "tutta l'amarezza del tradimento di Giuda e di Pietro, tutta la vanità dei prepotenti, tutta l'arroganza dei falsi amici". Ma, di fronte a tanti mali, "vediamo anche l'immensità dell'amore di Dio che non ci tratta secondo i nostri peccati ma secondo la sua misericordia".

tutto il testo....

弥撒讲道 - 十字苦路, 圣周五 2014

在耶稣的十字架上,我们看到了「犹达斯和伯多禄犯下的背叛和痛苦、恶霸的虚荣,以及假善人的嚣张。然而,面对这么多罪恶,我们也看到天主的爱的浩瀚,因为祂不按我们的罪过但照祂的怜悯对待我们。」

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 21 03 2014 alle 17,58

Messaggio - Giornata Missionaria mondiale 2013

Cari fratelli e sorelle,
quest'anno celebriamo la Giornata Missionaria Mondiale mentre si sta concludendo l'Anno della fede, occasione importante per rafforzare la nostra amicizia con il Signore e il nostro cammino come Chiesa che annuncia con coraggio il Vangelo. In questa prospettiva, vorrei proporre alcune riflessioni.

tutto il testo....

文告 - 年世界传教节文告, 2013

亲爱的兄弟姐妹们,
今年我们在信德年闭幕之际庆祝传教节。信德年是巩固我们与上主友谊、推动我们教会勇敢宣讲福音步伐的重要时机。在此前景下,我想反思以下几点

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 19 03 2014 alle 11,43

Intervista - P. Antonio Spadaro 19 marzo 2014

È lunedì 19 agosto. Papa Francesco mi ha dato appuntamento alle 10,00 in Santa Marta. Io però eredito da mio padre la necessità di arrivare sempre in anticipo. Le persone che mi accolgono mi fanno accomodare in una saletta. L’attesa dura poco, e dopo un paio di minuti vengo accompagnato a prendere l’ascensore. Nei due minuti ho avuto il tempo di ricordare quando a Lisbona, in una riunione di direttori di alcune riviste della Compagnia di Gesù, era emersa la proposta di pubblicare tutti insieme un’intervista al Papa. Avevo discusso con gli altri direttori, ipotizzando alcune domande che esprimessero gli interessi di tutti. Esco dall’ascensore e vedo il Papa già sulla porta ad attendermi. Anzi, in realtà, ho avuto la piacevole impressione di non aver varcato porte.


tutto il testo....

采访 - P. Antonio Spadaro 公教文明»(Civiltà Cattolica 2014/03/19

教宗方济各与«公教文明»(Civiltà Cattolica)期刊的主编安东尼奥•斯帕达罗(Antonio Spadaro)神父于今年 8月19、23和29日在梵蒂冈圣玛尔大之家教宗的私人书房进行了3次长篇谈话,访谈内容在斯帕达罗神父整理完毕后,已于9月19日由«公教文明»期刊同耶稣会在全球其它16份期刊同时公诸于世,其内容近30页。教宗方济各在访谈中概述自己的容貌,说明他对耶稣会的看法,分析今日教会的角色,指出牧灵行动的当务之急,也回答关于福音宣讲的问题。梵蒂冈电台中文节目部将访谈全文从意大利原文翻译成中文,以下是访谈全文:

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 07 10 2013 alle 09,16

Santa Marta, 7 ottobre 2013

Un “lontano” può ascoltare la voce del Signore, il "vicino" può chiudere il cuore a Dio 

Lasciamoci scrivere la nostra vita da Dio. E’ l’esortazione levata lunedì mattina da Papa Francesco che, nella Messa alla Casa Santa Marta, si è soffermato sulle figure di Giona e del Buon Samaritano. A volte, ha osservato il Papa, può succedere che anche un cristiano, un cattolico fugga da Dio, mentre un peccatore, considerato lontano da Dio, ascolti la voce del Signore.

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 2013-10-07

“罪人”能聆听上主的声音
 教宗方济各10月7日清晨在圣玛尔大之家小堂主持弥撒时勉励说:“让天主谱写我们的生命”。他在弥撒讲道中解释约纳先知和慈善撒玛黎雅人的形象。教宗说,基督信徒有时也会逃离天主,但是被认为是远离天主的罪人却会聆听上主的声音。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 22 09 2013 alle 10,14

ANGELUS, 22 settembre 2013

Nostra Signora di Bonaria

tutto il testo....


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 14 07 2013 alle 07,05

ANGELUS, 14 luglio 2013

Oggi il nostro appuntamento domenicale dell’Angelus lo viviamo qui a Castel Gandolfo. Saluto gli abitanti di questa bella cittadina! Voglio ringraziarvi soprattutto per le vostre preghiere, e lo stesso faccio con tutti voi pellegrini che siete venuti qui numerosi.

tutto il testo....

三钟经, 2013年7 月 14 日

天主喜欢怜悯多于祭献,所有信眾都要成为慈善的撒玛黎雅人
在今天《三钟经》祈祷时,教宗谈到《路加福音》的章节:「耶稣使我们看见,撒玛黎雅人的心是善良和慷慨的,他不像那位司祭和肋未人,却把天主的旨意付诸实践。」教宗与冈道尔夫堡的群众会面时,他忆起教宗若望保禄二世和本笃十六世,形容两人是「與福音一致的见证人」。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 24 06 2013 alle 22,56

Santa Marta, 24 giugno 2013

L'esempio di Giovanni voce della Parola

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 2013-06-24

教会是传达圣言的声音

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 24 05 2013 alle 16,09

Santa Marta 24 maggio 2013

Il Signore benedica e la Madonna custodisca il nobile popolo cinese
Nella memoria di Maria Ausiliatrice, Giornata di preghiera per la Cina, Francesco parla delle "grazie" di ""sopportare con pazienza e vincere con amore le oppressioni esterne ed interne”.

Pregare per i nemici, per quelli che ci fanno soffrire "non è facile". Ma siamo "cristiani sconfitti" se non perdoniamo i nemici e se non preghiamo per loro.

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 2013/05/24

教宗呼求上主降福、圣母护佑尊贵的中国人民
进教之佑瞻礼之际,也是世界为中国教会祈祷日。教宗方济各"感谢""耐心承受、用爱战胜内在和外在压制"。为敌人祈祷、为那些使我们受难的人祈祷"不是一件容易的事"。但如果我们不宽恕敌人、如果我们不为他们祈祷,我们则是"失败的基督信徒"


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 29 03 2013 alle 10,46

Omelia - Via Crucis al Colosseo, 29/03/2013

Via Crucis, la croce di Gesù è la Parola con cui Dio ha risposto al male del mondo 
Francesco sottolinea come le meditazioni del rito al Colosseo siano state scritte da giovani libanesi, una terra che mostra la comunione dei cristiani e l'amicizia di tanti fratelli musulmani. 
Un "segno di speranza" per il Medio Oriente e per il mondo intero. "Continuiamo questa Via Crucis nella vita di tutti i giorni".

tutto il testo....

弥撒讲道 - 罗马斗兽场进行的拜苦路 2014/03/14

基督苦难日 - 教宗:拜苦路、耶稣十字架是天主回应世界的邪恶
教宗方济指出,今年在罗马斗兽场进行的拜苦路,默想部分由黎巴嫩青年撰写,
他们来自一处基督徒和穆斯林共融和友谊之土地,成为中东和全世界的「希望标记」。
让我们在日常生活继续十字架的苦路。

所有文本.....