聆听教宗方济各
我们将通过这一博客,在一周之内发表教宗方济各讲话 的中文版、教宗每主日的三钟经祈祷讲话、周三例行公开接 见要理、每天清晨在圣女玛尔大之家的弥撒圣祭讲道。 教宗的讲话言简意赅、直入我们每个人的内心深处。他 的话不需要任何评论或者理论说教,只要认识了解、反思默 想足以

IN CAMMINO CON PAPA FRANCESCO
Con questo blog vorremmo mettere in circolazione, entro una settimana, anche in cinese,
le parole che Papa Francesco ci regala all’Angelus di ogni domenica, nella Udienza del Mercoledì, e nelle celebrazioni quotidiane di Santa Marta.
Papa Francesco parla in maniera chiara e diretta, parla al cuore di ognuno di noi. Le sue parole non hanno bisogno di commenti o teorie, ma di essere conosciute e meditate.
HOME - 主页     FOTO - 照片     RICERCA - 搜索     MOBILE - 移动

博客归档 - Archivio blog

Angelus
三钟经


Regina Coeli
天皇后喜乐经


Biografia
生平简历


Costituzioni Apostoliche
宗座宪章


Discorsi
讲话


Encicliche
通谕


Esortazioni Apostoliche
宗座劝谕


Interviste
采访


Lettere
书信


Lettere Apostoliche
宗座书函


Messaggi
文告


Motu Proprio
自动诏书


Omelie
弥撒讲道


Preghiere
祈祷


Santa Marta
圣女玛尔大之家


Udienze
周三公开接见


Viaggi
出访


Servizi
服务


SPECIALE TERRA SANTA
圣地专题报道


Scritto da Gigi Di Sacco
il 01 10 2019 alle 14,53

Angelus, 29/09/2019

Il Papa: non possiamo restare indifferenti di fronte alla miseria di tanti

In occasione dell'odierna Giornata mondiale del Migrante e del Rifugiato, Papa Francesco celebra la santa Messa in Piazza San Pietro. Una celebrazione particolarmente vivace e colorata, arricchita dalla presenza di uomini e donne provenienti da tante parti del mondo. Amare il prossimo, avverte il Papa, significa farsi prossimi di tutti i viandanti abbandonati sulle nostre strade

 

tutto il testo....

三钟经, 2019 September 29

教宗三钟经:没有任何人被排除在外

教宗在诵念三钟经前表示,教会应给予弱势群体具体关注。念经后,他降福了一组以移民为题材的群雕,这是加拿大艺术家施马尔兹(Timothy Schmalz)的作品。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 07 06 2019 alle 14,50

Discorso sulla vocazione, 06 giugno 2019

Papa: non abbiate paura di annunciare la vocazione al sacerdozio

La Chiesa ha bisogno di “uomini e donne, laici e consacrati appassionati, ardenti per l’incontro con Dio e trasformati nella loro umanità, capaci di annunciare con la vita la felicità che viene dalla loro vocazione”.

 

tutto il testo....

讲话, 06/06/2019

教宗: 不要害怕宣告司铎圣召

教会需要「男和女、平信徒和度献身生活的人, 他们因与天主相遇而充满热诚,在人性中得到救赎, 并能够在生活中颂扬天主,这份喜乐源于他们的圣召。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 06 2019 alle 16,34

Intervista, in aereo, 03 giugno 2019

Papa: l’ecumenismo si fa camminando insieme e non aspettando i teologi

Sul volo che lo ha riportato a Roma dalla Romania, Francesco ha parlato con i giornalisti. L’Europa che deve riprendere “la mistica dei padri fondatori”. “Un politico mai, mai deve seminare odio e paura”. Sentendo parlare Benedetto XVI “divento forte, sento il succo delle radici e mi aiuta ad andare avanti”.

 

tutto il testo....

采访, 06/03/2019

教宗:大公主义意味着一起同行迈进而不是等待神学家

教宗方济各在从罗马尼亚返程航班上接见记者。欧洲必须恢复「拓荒者的奥秘」。「政治家绝不能、永远不要播下仇恨和恐惧。」聆听荣休教宗本笃十六世的话,「给我力量,我感受到我的根源受到滋养,这有助我向前迈进」。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 06 2019 alle 16,14

Discorso ai giovani, 01 giugno 2019

Papa in Romania: giovani non dimenticate le radici della fede, appresa in famiglia

Francesco nel pomeriggio si è recato a Iaşi per un incontro con giovani e famiglie. Ai giovani spetta “aprire strade per camminare insieme e portare avanti quel sogno che è profezia: senza amore e senza Dio nessun uomo può vivere sulla terra”. La fede “non è quotata in borsa, non si vende”, ma “è un dono che mantiene viva una certezza profonda e bella: la nostra appartenenza di figli, e figli amati da Dio”.

 

tutto il testo....

讲话, 06/01/2019

教宗在罗马尼亚:年轻人不要忘记在家庭学到的信仰根基

今天下午, 教宗方济各前往雅西会见年轻人和多个家庭。年轻人追求「先知性的视野: 没有爱, 没有天主,没有人可以在世上这般生活」。信仰「不会出现在证券交易所」。它不是发售的东西, 而「是一个礼物, 保持生命有深度和美丽: 因为我们都是天主心爱的孩子。」

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 02 05 2019 alle 21,58

Discorso, 2 maggio, 2019

Papa: preoccupa il crescente nazionalismo che tralascia il bene comune

“Abbiamo, purtroppo, sotto gli occhi situazioni in cui alcuni Stati nazionali attuano le loro relazioni in uno spirito più di contrapposizione che di cooperazione”. “Il modo in cui una Nazione accoglie i migranti rivela la sua visione della dignità umana e del suo rapporto con l’umanità”. Sembra aprirsi “nuova stagione di confronto nucleare”.

 

tutto il testo....

讲话,05/02/2019

教宗:担心日益增长的国粹主义会对共同利益视若无睹

不幸的是,我们正面临越来越多民族国家本着反对的精神去经营他们之间的关系,而不是合作的精神」。「通过一个国家如何接纳外来移民,能看出该国看待人类尊严的眼光及其与人类的关系」。「新一轮核竞争」似乎已拉开帷幕

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 26 04 2019 alle 21,46

Discorso, La Parola di Dio, 26 aprile, 2019

La Parola di Dio è viva e dà vita e ci chiama a uscire da noi stessi

Ricevendo i partecipanti al congresso internazionale promosso dalla Federazione biblica cattolica, Francesco ha sottolineato che “nella Chiesa la Parola è un’insostituibile iniezione di vita. Per questo sono fondamentali le omelie”, che non sono un esercizio di retorica, ma “condivisione dello Spirito”.

 

tutto il testo....

讲话, 04/26/201

教宗: 天主圣言充满活力、赋予生命,召唤我们超越自己
教宗方济各接见「天主教圣经基金会」国际大会的参加者, 强调「在教会里, 圣言是不可替代的注入生命。因此, 讲道是重要的」,它不是修辞学练习, 而是「分享圣神」。
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 02 04 2019 alle 14,25

Marocco, 30 marzo 2019

Dialogo tra fedi per respingere l’intolleranza e la violenza in nome di Dio

Francesco nel suo primo discorso a Rabat parla di fratellanza tra cristiani e musulmani. “E’ “essenziale sviluppare e assumere costantemente e senza cedimenti la cultura del dialogo come strada da percorrere; la collaborazione come condotta; la conoscenza reciproca come metodo e criterio”. “Un cambiamento di disposizione verso i migranti, che li affermi come persone”.

 

tutto il testo....

摩洛哥03/30/2019

教宗在摩洛哥: 宗教对话, 拒绝以上主名义进行不容忍和暴力行为

教宗方济各在拉巴特的第一次演讲中,谈到基督徒和穆斯林之间的兄弟情谊。「必须培养并持守对话文化, 将相互合作成为我们的行为守则,以及把互理解作为我们的方法和标准。」「改变对移徙者的态度, 确认以待人的方式对待他们.

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 29 03 2019 alle 10,23

Santa Marta, 07 marzo 2019

Non dimenticare quello che il Signore ha fatto nella nostra vita

Custodire la memoria della storia della salvezza. Quando il cuore si volge indietro, rischia di perdere l'orientamento, la bussola. Così stamani Papa Francesco alla Messa a Casa Santa Marta

 

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 2019 March 07

不要忘记上主在我们生命中所成就的事
我们要守护救恩史的记忆。当我们心中叛离时,就会面临失去方向的危险。
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 16 01 2019 alle 14,20

Discorso al Corpo Diplomatico, 07/01/2019

Papa: solo la collaborazione tra Stati ferma la sopraffazione del più forte
Nel discorso al corpo diplomatico a preoccupare maggiormente Francesco sono la crisi del multilateralismo e le violazioni al rispetto dovuto a ogni persona. Grazie all’accordo “tutti i Vescovi in Cina sono in piena comunione con il Successore di Pietro e con la Chiesa universale”.

 

tutto il testo....

只有国家间的合作才能阻止对弱国的操纵

教宗方济各向驻梵外交使团的演讲中,列举了对多边外交危机和违反对每个人的尊重的担忧。由于签署了中梵协议,「所有中国主教都与伯多禄的继承人和普世教会完全共融」。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 13 11 2018 alle 17,30

Angelus 04 novembre 2018

IIlusorio separare amore verso Dio e verso il prossimo

Amore di Dio e amore del prossimo, le due facce di uno stesso comandamento, quello portato da Gesù. Amare Dio, dice il Papa, è vivere per quello che Lui è e per quello che Lui fa, e Dio è donazione, perdono, relazione. Poi il pensiero di Francesco va ai copti ortodossi in Egitto

 


tutto il testo....

三钟经, 2018 November 05

爱天主和爱近人是一枚硬币的两面

耶稣教导我们的爱天主和爱近人,是同一条诫命的两个面向。爱天主指的是活出天主的所是和所作所为,而天主就是奉献、宽恕和关系。教宗特别为遭受恐怖袭击的埃及东正教科普特礼信徒祈祷。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 13 11 2018 alle 17,24

Angelus 01/11/2018

O santità o niente! Scegliamo la via delle Beatitudini

Nella festa di Tutti i Santi, Papa Francesco invita a non accontentarsi di essere cristiani "senza infamia e senza lode", e a non avere "mezze misure" come i santi che tifano per noi dal cielo. "Non si tratta di fare cose straordinarie, ma seguire ogni giorno la via" dell'umiltà, la mitezza, la misericordia, la purezza, che ci porta in cielo

 

tutto il testo....

三钟经, 2018 November 02

或成圣,或一事无成!让我们选择真福的道路

教宗方济各在诸圣节当天邀请信友们效法在天上为我们喝彩的圣人们,不走“折衷”道路,不满足于做“不好不坏”的基督徒。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 12 11 2018 alle 17,18

Udienza Generale 10 ottobre 2018

Dio ama ogni vita, aborto non è atto civile né umano

Stamani, nella catechesi all'udienza generale, Papa Francesco ha pronunciato un nuovo appello in difesa di ogni vita umana, da quella del bambino a quella dell'anziano. “Dio è amante della vita”, ha ribadito ricordando che "in ogni bambino malato, in ogni anziano debole, in ogni migrante disperato, in ogni vita fragile e minacciata, Cristo ci sta cercando"

 


tutto il testo....

公开接见, 2018 October 10

圣若望保禄二世教宗仍守护你们

教宗方济各接见波兰克拉科夫信徒,提到沃伊蒂瓦教宗对天主的全然奉献及其在牧灵上与人同在的情怀。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 01 10 2018 alle 20,20

ANGELUS; 30 settembre 2018

Papa Francesco: no all'autoreferenzialità

All'angelus di oggi, il Papa esorta a imparare da Cristo: "Egli ci chiama a non pensare secondo le categorie di 'amico/nemico', 'noi/loro', 'chi è dentro/chi è fuori', ma ad andare oltre"

 


tutto il testo....

三钟经, 2018 October 01

教宗三钟经:不要以自我为准则,而是要向耶稣学习

教宗在三钟经祈祷中鼓励信众向耶稣学习,不要陷入“我们-他人”、“朋友-敌人”的陷阱,而是不设界限的向前迈进。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 01 10 2018 alle 20,07

Intervista sul Messaggio, 26 settembre 2018

P. Sergianni su accordo Santa Sede-Cina: una crescita di fiducia che fa ben sperare

Un'assoluta continuità tra Francesco e i suoi predecessori, in particolare san Giovanni Paolo II e Benedetto XVI, per quanto riguarda il dialogo con la Cina. Lo conferma padre Antonio Sergianni, grande esperto in materia. "Ora - dice - bisogna puntare sulla formazione"

 

tutto il testo....

采访, 2018 September 26

施安东神父谈圣座与中国协议:增进信任令人感到大有希望
中国教会问题专家施安东神父表示,在与中国对话方面,教宗方济各与他的前任圣若望保禄二世和本笃十六世一脉相承。“现在需要致力于培育工作”。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 01 10 2018 alle 19,58

MESSAGGIO ai cattolici cinesi, 26 Settembre 2018

MESSAGGIO DEL SANTO PADRE FRANCESCO
AI CATTOLICI CINESI E ALLA CHIESA UNIVERSALE

 «Il suo amore è per sempre,
la sua fedeltà di generazione in generazione»
(Salmo 100,5)

tutto il testo....

文告,26 Settembre 2018

教宗方济各致中国天主教信友及普世教会文告
他的慈爱直到永恒,他的忠信世世长存
(圣咏100,5)
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 10 09 2018 alle 16,24

Omelia in Irlanda,26/08/2018

Una Pentecoste domestica per le famiglie. La lunga lista di richieste di perdono

Alla messa conclusiva del IX Incontro mondiale delle famiglie al Phoenix Park, papa Francesco dà un mandato missionario alle famiglie, portatrici della “gioia del Vangelo”. L’esempio di san Colombano che “portò la luce del Vangelo nelle terre europee in un’epoca di oscurità e di decadenza culturale”. Ma la messa è iniziata a sorpresa con un lungo momento penitenziale, con la richiesta di perdono per gli abusi da parte dei membri della Chiesa, per l’inettitudine dei pastori che non hanno vigilato; per i figli strappati alle madri single. Il prossimo Incontro mondiale delle famiglie a Roma nel 2021.

 

tutto il testo....

弥撒讲, 08/26/2018

教宗在爱尔兰: 愿圣神临在家庭中;为受伤害者祈求宽恕

第九届「世界家庭会议」闭幕弥撒在凤凰公园举行, 教宗方济各重申家庭有传教任务,他们是「福音的喜乐」的持守者。教宗引述圣高隆庞「在黑暗和文化解体的时代,把福音的光带到欧洲的土地上」。然而, 这台弥撒开始时的忏悔礼稍长, 教宗请求曾被教会成员侵犯的人宽恕; 并为视而不见的牧者祈祷;为单身母亲与她们的孩子祈祷。下一届「世界家庭会议」定于2021年在罗马举行。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 13 08 2018 alle 10,08

Discorso ai Giovani, 11/08/2018

Giovani, non vi fate rubare i vostri sogni, sono le stelle del futuro dell’uomo

Francesco ha incontrato a Roma 60mila giovani partecipanti a “Per mille strade verso Roma”, evento promosso dalla Conferenza episcopale italiana in preparazione del Sinodo dei vescovi sui giovani.

 

tutto il testo....

讲话- 意大利青年, 08/11/2018

教宗呼吁青少年: 梦想是未来的明灯,不要让它幻灭

教宗方济各会见六万名来到罗马的年轻人, 他们参加了一个名为「沿着道路走」的祈祷会, 由意大利主教团主办,为关注青年的世界主教会议所推动的活动。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 21 06 2018 alle 00,00

UDIENZA GENERALE, 20 giugno 2018

Dio non è un padrone ma un Padre

La Bibbia chiama "Le dieci Parole" i comandamenti che stabiliscono l'alleanza tra Dio e l'uomo e il Papa nella sua catechesi ne spiega il motivo. Dio apre con noi un dialogo, dice, non è un despota, le sue sono parole d'amore che ci fanno liberiSeconda catechesi dedicata ai dieci Comandamenti nell’Udienza generale di stamattina in piazza san Pietro. Francesco sottolinea che essi sono parte di una relazione, quella tra Dio e il suo popolo e che nella Bibbia i comandamenti vengono chiamati ‘parole’, le dieci Parole, anche se hanno forma di leggi. Quindi spiega la differenza.  


tutto il testo....

公开接见,20/06/2018

天主不是一个主宰者,而是一位父亲
教宗方济各6月20日在圣伯多禄广场主持公开接见活动,继续他以天主十诫为主题的系列要理讲授。教宗指出,十诫源自天主与祂子民的关系,在《圣经》中诫命被称为‘话语’,十句话,即使它们具有法律的形式。
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 13 06 2018 alle 18,28

UDIENZA GENERALE, 13/06/2018

‘Se i giovani non saranno affamati di vita autentica dove andrà l’umanità?’

“Ecco la sfida: trovare l’originale della vita, non la copia. Gesù non offre surrogati, ma vita vera, amore vero, ricchezza vera!”. Il Mondiale di calcio di Russia possa essere “occasione di incontro, di dialogo e di fraternità tra culture e religioni diverse, favorendo la solidarietà e la pace tra le nazioni”.


tutto il testo....

公开接见, 06/13/2018

如果青年不渴望真实的生活, 人类最终会怎样?
这是挑战: 找到真实的生活, 不是一份拷贝。耶稣没有代替人, 祂的是真实的生活、真爱、真正的财富俄罗斯世界杯可以成为不同文化和宗教之间的会议、对话和友爱的机会, 「促进各国之间的团结与和平。
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 06 2018 alle 23,35

Messaggio, 01/06/2018

Lo sport ‘strumento di incontro, di formazione, di missione e santificazione’.

Messaggio di Francesco in occasione della pubblicazione del nuovo documento del Dicastero “Dare il meglio di sé. Sulla prospettiva cristiana dello sport e della persona umana”.  “Lo sport può aprire la strada verso Cristo in quei luoghi o ambienti dove per vari motivi non è possibile annunciarlo in maniera diretta; e le persone, con la loro testimonianza di gioia, praticando lo sport in forma comunitaria possono essere messaggere della Buona Notizia”

 

tutto il testo....

文告, 06/01/2018

体育是相遇、培育、使命和成圣的工具
教宗方济各今天致函宗座平信徒、青年和生命部,该部门发表一份新文件,题为《发挥自己最好的潜能: 关于运动和人的基督徒观点》。 「运动就在那些地方或环境为基督开辟道路,为了不同的原因,不可能直接宣讲祂;当大家练习同一运动时就建立了一个团体,以喜乐的见证,成为福音的传讯者。
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 22 05 2018 alle 15,51

Santa Marta, 15 maggio 2018

Essere vescovi per il gregge, non per carriera

E' il brano degli Atti in cui Paolo si congeda dagli anziani della Chiesa per andare a Gerusalemme "costretto dallo Spirito", al centro dell'omelia di questa mattina. L'apostolo testimonia l'obbedienza allo Spirito Santo e l'amore per il gregge. Preghiamo perchè per tutti i vescovi sia così, dice Francesco.

 

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 15/05/2018

牧人应该懂得告别,应该成为羊群的主教
教宗方济各5月15日在圣玛尔大之家主持清晨弥撒,特别强调了保禄对圣神的服从和对羊群的爱。
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 10 05 2018 alle 10,01

Santa Marta, 03/05/2018

La fede si trasmette con la testimonianza e l’amore

“Trasmettere la fede non è fare proselitismo, è un’altra cosa, è più grande ancora. Non è cercare gente che appoggi questa squadra di calcio, questo club, questo centro culturale; questo sta bene ma per la fede non va il proselitismo. Bene lo ha detto Benedetto XVI: ‘La Chiesa cresce non per proselitismo ma per attrazione’. La fede si trasmette, ma per attrazione, cioè per testimonianza”.

 

 


tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 03/05/2018

信德是通过爱和见证传递的

“传递信德”并不意味着“劝人改教”,不是“找人支持这个足球队”或“这个文化中心”,而是用爱来见证。这是教宗方济各5月3日在圣玛尔大之家弥撒讲道中的反思

 

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 09 04 2018 alle 11,32

Regina Coeli, 08/04/2018

Notizie terribili dalla Siria, decine di vittime per sostanze chimiche.

Nella Domenica della Misericordia Francesco afferma “che il Signore ci dia la grazia di comprendere la vergogna, di vederla non come una porta chiusa, ma come il primo passo dell’incontro”. “Il dramma è quando non ci si vergogna più di niente”.

 

tutto il testo....

天皇后喜乐经, 04/08/2018

从叙利亚传来「可怖消息」, 许多人受「化学物质」影响

教宗方济各在今天救主慈悲主日说: 「愿主赐予我们恩宠, 以了解羞耻, 看见它不是一扇紧闭的门, 而是相遇的第一步。他指出:「悲哀的是当我们不为任何事感到羞耻时.

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 03 04 2018 alle 09,47

Omelia Veglia di Pasqua, 31/03/2018

Gesù risorto è invito a rinnovarsi e a sperare di fronte alle difficoltà

Nella Veglia della notte di Pasqua Francesco dice che “celebrare la Pasqua significa credere nuovamente che Dio irrompe e non cessa di irrompere nelle nostre storie, sfidando i nostri determinismi uniformanti e paralizzanti”. “E’ risorto! E’ l’annuncio che sostiene la nostra speranza e la trasforma in gesti concreti di carità. Quanto abbiamo bisogno di lasciare che la nostra fragilità sia unta da questa esperienza!”.

 

tutto il testo....

望复活弥撒圣祭中强调, 1/04/2018 

教宗在望复活弥撒圣祭中指出面对非正义不要保持沉默

教宗方济各在梵蒂冈圣伯多禄大殿主持望复活弥撒圣祭,指出我们的创造性希望和祂一起复活以应对种种现实问题。徒手缴械持刀歹徒的英雄移民领洗

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 19 03 2018 alle 18,25

Discorso - Riunione pre-sinodale, 19/03/2018

Uscire dal ‘veleno’ della logica ‘ma si è sempre fatto così

Aperta la riunione pre-sinodale che vede la presenza di oltre 300 giovani di tutti i continenti, cattolici e non, credenti e non. Un Sinodo che “vuole essere non solo un Sinodo ‘sui’ giovani e ‘per’  i giovani, ma anche un Sinodo ‘dei’ giovani e ‘con’ i giovani”. “Troppo spesso si parla di giovani senza interpellarvi”. Un'anticipazione dal nuovo libro-intervista: "“Per capire un giovane – vi si legge - oggi devi capirlo in movimento, non puoi stare fermo e pretendere di trovarti sulla sua lunghezza d’onda".

 


tutto il testo....

世界主教会议会, 03/19/2018

原本一向如此的有毒逻辑里走出去

世界主教会议会前会议于今天上午在罗马开幕,三百多名来自世界各地的年轻人汇聚于此,他们中有天主教徒和其他宗教教徒、也有非信徒。预备“一届不仅是‘关于’和‘为了’青年、而且是‘属于’和‘协同’青年”的主教会议。教宗说“太多时候我们谈论年轻人而不征询他们”。教宗的一本访谈录也谈到这些观点:“为了理解一个年轻人,如今必须在运动中理解,你不能裹足不前,假装在他的波长范围内。”

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 25 01 2018 alle 14,04

Messaggio -World Economic Forum,23/01/2018

Messaggio  al Forum di Davos: anche i robot siano al servizio della persona

Francesco chiede che si cerchi di  realizzare una società giusta e inclusiva. “Anche le tecnologie più recenti stanno trasformando i modelli economici e lo stesso mondo globalizzato, i quali, condizionati da interessi privati e dalla ricerca del profitto a tutti i costi, sembrano favorire ulteriore frammentazione e individualismo, piuttosto che facilitare approcci che siano più inclusivi”.


tutto il testo....

文告,01/23/2018

教宗致函世界经济论坛:经济和科技应服务于人

教宗方济各致函今天开幕的达沃斯世界经济论坛,呼吁实现一个公平和包容的社会。“最新的技术正在改变商业模式以及已经全球化的世界,然而,商业模式受私人利益所限,不惜一切代价追求利润,这似乎有利于进一步的分化和个人主义,而不是促进更具包容性的办法”。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 22 01 2018 alle 23,50

Omelia, Trujillo, 21/01/2018

Combattere la violenza contro le donne

Nella celebrazione mariana a Trujillo, Francesco parla di Maria, “Madre meticcia, perché nel suo cuore trovano posto tutte le razze”. A sacerdoti e consacrati ai quali ha raccomandato di ricordare il momento della loro vocazione per essere, come gli apostoli, portatori di gioia e costruttori di comunità.


tutto il testo....

弥撒讲,智利, 01/21/2018

教宗在秘鲁: 打击针对妇女使用暴力

在特鲁希略的圣母庆祝, 教宗方济各提到玛利亚, 「这位母亲, 因为在她的内心所有民族都能找到一个位置, 因为爱寻找所有可能的方式爱和被爱。」他提醒神父和度献身生活者, 要记得他们的圣召时刻, 像宗徒们, 作为喜悦和团体建设的承担者。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 17 01 2018 alle 09,47

Omelia . Cile, 16/01/2018

Le Beatitudini ‘nuovo giorno’ per quelli che continuano a scommettere sul futuro

Nella prima messa celebrata nel suo viaggio Francesco dice che Gesù “viene a scuotere quella prostrazione negativa chiamata rassegnazione che ci fa credere che si può vivere meglio se evitiamo i problemi”, “se ci addormentiamo in un consumismo tranquillizzante”. La pace si “semina” andando incontro a chi si trova in difficoltà, a chi non è stato trattato come persona.


tutto il testo....

弥撒讲 - 智利, 01/16/2018

教宗智利之行的首场弥撒:真福八端是继续押注未来的人们之新的一天

教宗方济各今日主持了他第六次拉丁美洲之行的首场弥撒,他说耶稣“要撼动那种叫做妥协的消极虚脱,这虚脱使我们相信,如果我们逃避问题”,“如果我们在让人心安理得的消费主义中昏昏睡去,就能够生活得更好”。要走出去接触那些有困难的人、去亲近那些不被当人对待的人,这样才能“播种”和平。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 14 01 2018 alle 22,17

Santa Marta, 12/01/2018

La preghiera nasce dalla fede ed è ‘coraggio’

Ci vuole coraggio per “arrivare al Signore” e coraggio per “sfidare il Signore” come il lebbroso che disse a Gesù: “Se tu vuoi puoi guarirmi”. “Il Signore ci ha detto: ‘Chiedete e vi sarà dato’. Prendiamo anche questa Parola e abbiamo fiducia, ma sempre con fede e mettendoci in gioco. Questo è il coraggio che ha la preghiera cristiana. Se una preghiera non è coraggiosa non è cristiana”.

 

 

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 01/12/2018

祈祷来自信仰,需要勇气

需要有勇气去“接近主”,有勇气去“挑战主”,就如福音中的癞病人对耶稣说「你若愿意,就能洁净我」。“天主已经告诉我们:「你們求,必要給你們」。让我们也记着这个话语,怀着信任,始终信仰,投身其中。这是基督徒祷告所具有的勇气。如果祈祷不勇敢,那就不是基督徒的祷告。”

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 26 12 2017 alle 17,32

ANGELUS, S.Stefano, 26/12/2017

Santo Stefano, il messaggio di Gesù è scomodo e ci scomoda

All’Angelus, papa Francesco spiega il legame “molto forte” fra la festa del primo martire e il Natale.  Il messaggio di Gesù “sfida il potere religioso mondano e provoca le coscienze”. Le parole di perdono di Stefano ai suoi persecutori, “espressioni umanamente impensabili”, “possibili soltanto perché il Figlio di Dio è venuto sulla terra ed è morto e risorto per noi”.

 

tutto il testo....

三钟经, 12/26/2017

教宗: 圣斯德望, 基督的讯息令人不安和动摇我们

教宗方济各解释第一位殉道者庆日与圣诞节之间有「非常紧密的联系」。耶稣的讯息「挑战世俗的宗教力量并激动良心」。斯德望向迫害他的人所说宽恕之言, 「是人类不可想象的表达」, 只可能发生,因为天主子来到世界, 为我们死而复活」。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 06 12 2017 alle 23,35

UDIENZA GENERALE, 06/12/2017

Gerusalemme, rispettare lo status quo

Profonda preoccupazione di Francesco per la situazione che si è creata negli ultimi giorni. La Chiesa è sempre a favore del dialogo dice ricevendo i partecipanti alla riunione del Comitato permanente per il dialogo con personalità religiose della Palestina.

 


tutto il testo....

公开接见, 12/06/2017

尊重耶路撒冷的现状

教宗方济各对过去几天所制造的局势,表达深切关注。他说, 教会赞成对话。他接待包括巴勒斯坦宗教领袖的「对话常设委员会会议的参与者。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 12 2017 alle 07,30

DISCORSO - ai profughi Rohingya, 01/12/2017

La diversità tra religioni sia fonte di arricchimento e crescita

Il saluto con un gruppo di profughi Rohingya al termine di un incontro interreligioso ed ecumenico per la pace con cinque rappresentanti di comunità religiose. E’  “confortante” che “i credenti e le persone di buona volontà si sentano sempre più chiamati a cooperare alla formazione di una cultura dell’incontro, del dialogo e della collaborazione al servizio della famiglia umana. Ciò richiede più che una mera tolleranza. Ci stimola a tendere la mano all’altro in atteggiamento di reciproca fiducia e comprensione”.

 


tutto il testo....

讲话 - 罗兴亚人, 12/01/2017

宗教之间的多样性是丰富和发展的源泉

教宗与五位来自不同宗教和基督宗派的代表举行和平会议,他在结束时向一群罗兴亚难民问候。这是「我们这个时代有一个特别感恩的迹象,那就是信徒和所有的善良的人,都会越来越需要合作,为我们的人类家庭塑造一个相遇、对话和合作的文化,这不仅仅是宽容。我们尝试互相信任和理解他人,这是一个挑战.

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 12 2017 alle 07,21

DISCORSO - ai sacerdoti e ai Consacrati , 02/12/2017

Chiesa del Bangladesh, granellino di senape, che cresce nella gioia

All’incontro con i sacerdoti e le persone consacrate, papa Francesco parla a a braccio in lingua spagnola, ampliando temi presenti nel discorso scritto. Il Rosario mette in luce la sollecitudine di Maria, la compassione di Cristo, la gioia della Chiesa, i pilastri della dedizione religiosa. “Voi confermate me nella fede e mi date una grande gioia”.

   


tutto il testo....

讲话 - 神父、修士修女、度献身生活的人, 12/02/2017

教宗在達卡: 把孟加拉教会描述为快乐生长的一颗芥子种子

在与神父和献身生活的人们见面时,教宗方济各用西班牙语说话,不用预备了的演辞,扩大了在他的演辞所触及的话题。玫瑰经突显了玛利亚的注意力、基督的同情心,以及教会的喜悦,这是修道奉献的支柱。他说: "你在信德中坚定了我,并给我带来极大的喜悦。"

   

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 30 11 2017 alle 09,33

DISCORSO - ai Vescovi del Myanmar, 29/11/2017

 

I vescovi stiano col loro gregge per portare riconciliazione e pace.

Guarigione, accompagnamento e profezia”. Sono le tre “parole” che papa Francesco lascia ai vescovi del Myanmar. “Le vostre greggi portano i segni di questo conflitto e hanno generato valorosi testimoni della fede e delle antiche tradizioni; per voi dunque la predicazione del Vangelo non dev’essere soltanto una fonte di consolazione e di fortezza, ma anche una chiamata a favorire l’unità, la carità e il risanamento nella vita del popolo”.

 

 

tutto il testo....

讲话, 缅甸 - 主教们, 11/29/2017

教宗在缅甸呼吁主教们陪伴其羊群, 带来和平与和解

治愈、陪伴和预言」。他指出:「你们的羊群承受着这场冲突的伤痕, 作为他们的信仰和悠久传统英勇的见证;传扬福音不仅是安慰和力量的源泉, 也是在这国家促进生活中的团结、爱德和愈合。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 19 11 2017 alle 20,05

Discorso - Pontificio consiglio della cultura,18/11/2017

Non tutto ciò che è tecnicamente possibile è perciò stesso eticamente accettabile’

I grandi progressi della scienza pongono “grandi e gravi” interrogativi. “Il progresso scientifico e tecnologico  serve al bene di tutta l’umanità e i suoi benefici non possono andare a vantaggio soltanto di pochi”.
 


tutto il testo....

讲话- 宗座文化. 11/18/2017

不是所有技术可能的行为都合乎道德所接受

科学的巨大进步提出了「伟大而严肃」的问题。「科学和技术进步是为着全人类的益处所必需的, 而它的好处不能只惠及少数人。」
 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 23 10 2017 alle 18,17

ANGELUS, 22/10/2017

Nell’ottobre 2019, un Mese Missionario Straordinario per l’evangelizzazione ad gentes

All’Angelus papa Francesco ricorda la Giornata missionaria mondiale e affida a san Giovanni Paolo II “la missione della Chiesa nel mondo”. Diffusa una Lettera del pontefice per il 100mo anniversario della “Maximum Illud” di Benedetto XV. “Contrapporre Dio e Cesare sarebbe fondamentalismo”. La canonizzazione di oltre 100 claretiani, martiri della guerra civile spagnola” a sostegno di tutti “i cristiani che anche ai nostri giorni, in diverse parti del mondo, subiscono discriminazioni e persecuzioni”. La preghiera per la pace nel mondo e per il Kenya.

 

tutto il testo....

三钟经, 10/22/2017

201910月,将会庆祝「特殊传教月」鼓勵向教外传福音

在今天《三钟经》祈祷,教宗方济各谈到普世传教节,恳请圣若望保禄二世代祷「教会在世界的传教使命」,向尚未信仰基督的人传教(mission ad gentes)。教宗方济各发表了一封信,关于教宗本笃十五世所颁布的《夫至大》宗座牧函一百周年。「对比天主与西泽是原教旨主义」。超过100 位圣母圣心爱子会(Claretians)士被册封圣人,他们是西班牙内战时的殉道者,也为了"支持今天在世界不同地区遭受歧视和迫害的基督徒"。教宗呼吁为肯尼亚和世界和平祈祷。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 18 10 2017 alle 10,27

Discorso, 14/10/2017

Preghiera e impegno personale per aiutare gli sforzi del papa per la pace

E’ la richiesta che papa Francesco ha rivolto questa mattina incontrando i membri della Lega di preghiera del beato imperatore Carlo per la pace tra i popoli. ““Le sfide del nostro tempo richiedono la collaborazione di tutti gli uomini di buona volontà”

 

 

tutto il testo....

讲话, 10/14/2017

吁请信众祈祷及支援教宗和平的努力
这是教宗方济各今天早上接见真福嘉禄皇帝祈祷团,要求他们为各国人民的和平祈祷。「我们时代的挑战要求所要有善良人士的合作.
 
 
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 02 10 2017 alle 17,19

Bologna: Mondo del lavoro, 01/10/2017

Valorizzare l’umanesimo. Quanto dico vale per l’Italia e per l’Europa

Nella sua visita pastorale a Bologna (e Cesena), papa Francesco augura collaborazione fra la Chiesa, l’università e il comune, per dare “un orizzonte” alla vita della città. Solidarietà e dialogo fra le parti sociali per superare la crisi economica, che ha una radice etica: “Alla radice c’è un tradimento del bene comune, da parte sia di singoli sia di gruppi di potere. È necessario quindi togliere centralità alla legge del profitto e assegnarla alla persona e al bene comune”. La beatificazione di Titus Zeman, salesiano slovacco.

 


tutto il testo....

北部博洛尼亚, 10/01/2017

教宗呼吁意大利和欧洲重视人文精神
教宗方济各在意大利北部博洛尼亚(及切塞纳-马恩省)牧民探访时,呼吁教会、大学和市议会合作,给予城市生活一个「视野」。社会伙伴的团结和对话,有助克服经济危机,这是社会伦理的根源。「在根源,有些个人和权力集团违反公共利益。因此,有需要移除以利润为中心的思想,把利润分配给人们和公共利益。」斯洛伐克慈幼会士弟铎.泽曼 (Titus Zeman) 的列品真福礼。
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 02 10 2017 alle 14,48

Bologna: Discorso 01/10/2017

Valorizzare l’umanesimo. Quanto dico vale per l’Italia e per l’Europa

Nella sua visita pastorale a Bologna (e Cesena), papa Francesco augura collaborazione fra la Chiesa, l’università e il comune, per dare “un orizzonte” alla vita della città. Solidarietà e dialogo fra le parti sociali per superare la crisi economica, che ha una radice etica: “Alla radice c’è un tradimento del bene comune, da parte sia di singoli sia di gruppi di potere. È necessario quindi togliere centralità alla legge del profitto e assegnarla alla persona e al bene comune”. La beatificazione di Titus Zeman, salesiano slovacco.

 

tutto il testo....

讲话 - 北部博洛, 10/01/2017

 教宗呼吁意大利和欧洲重视人文精神

教宗方济各在意大利北部博洛尼亚(及切塞纳-马恩省)牧民探访时,呼吁教会、大学和市议会合作,给予城市生活一个「视野」。

社会伙伴的团结和对话,有助克服经济危机,这是社会伦理的根源。「在根源,有些个人和权力集团违反公共利益。因此,有需要移除以利润为中心的思想,把利润分配给人们和公共利益。」斯洛伐克慈幼会士弟铎.泽曼 (Titus Zeman) 的列品真福礼。

 

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 03 09 2017 alle 23,38

ANGELUS, 03/09/2017

La tentazione di seguire un Cristo senza croce. La preghiera per gli alluvionati in Asia del Sud e in Texas. “Spirituale vicinanza alle popolazioni dell’Asia Meridionale” e ““viva partecipazione alle sofferenze degli abitanti del Texas colpiti da un uragano”.  “Gesù ci ricorda che la sua via è la via dell’amore, e non c’è vero amore senza il sacrificio di sé”. Maria “ci aiuti a non avere paura di soffrire per amore di Dio e dei fratelli”.

 


tutto il testo....

三钟经, 09/03/2017

跟随没有十字架的基督是一种诱惑;为南亚和美国德州洪水灾民祈祷.

与南亚人民精神贴近」和「积极关怀飓风吹袭的得克萨斯州居民」。「耶稣提醒我们,祂的道路是爱的方式;没有自我牺牲,就没有真正的爱。」圣母玛利亚「帮助我们不怕为天主的爱和为我们兄弟姊妹的爱而受苦」。

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 03 06 2017 alle 10,52

Discorso ai Giovani, 02/06/2017

Cambiate il mondo aprendo il cuore agli altri

Il mondo si può cambiare se apriamo il cuore agli altri, mai rispondere al male con il male. E’ l’esortazione levata stamani da Papa Francesco a circa seimila giovani dell’esperienza educativa cristiana “Graal” e I Cavalieri”, ricevuti in Aula Paolo VI. Rispondendo a braccio alle domande di tre ragazzi, il Pontefice ha sottolineato che non ci sono risposte davanti alla sofferenza dei bambini, ma che soltanto si può guardare il Crocifisso e pregare.

 

tutto il testo....

讲话- 学生, 02/06/2017

教宗接见学生:向他人敞开心灵,才能改变世界

教宗方济各6月2日在梵蒂冈保禄六世大厅接见了来自意大利各地的6千名学生。

他们正在参加“圣杯”和“骑士”基督徒培育活动。教宗表示,我们只有向他人敞开心灵,

才能改变世界;永远不要以恶制恶。教宗也强调,面对儿童的苦难我们没有答案,只能注视基督苦像并祈祷。

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 27 03 2017 alle 17,07

OMELIA, Milano, Monza - 25/03/2017

In un tempo segnato dalla speculazione, niente e nessuno è “estraneo” a Dio

Francesco celebra messa a Monza, presenti secondo gli organizzatori, un milione di persone. La visita al carcere di san Vittore e il pranzo con i detenuti: "Il Signore ama me quanto voi, lo stesso Gesù è in voi e in me, noi siamo fratelli peccatori”.


tutto il testo....

弥撒讲道, 米兰 - 蒙扎镇主持,03/25/2017

在困惑不安的年代,天主与我们一起
教宗方济各在蒙扎镇主持弥撒,据主办者称,有100万人参加。这在教宗米兰之行中,
安排在探访圣维托监狱之后,他在监狱与囚犯一起吃午饭。「上主爱我如同祂爱你们一样。
教宗告诉囚友。「耶稣在你和在我内;我们都是有罪的兄弟。
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 27 03 2017 alle 16,59

Discorso, Milano - Case Bianche, 25/03/2017

In una società che offre tante culture i pastori educhino a scegliere

La visita di Francesco è cominciata nel quartiere periferico delle “Case bianche” 

dove si è recato a casa di tre famiglie. L’incontro in Duomo con sacerdoti e consacrati: formare al discernimento. “Scegliete le periferie, risvegliate processi, accendete la speranza spenta e fiaccata da una società che è diventata insensibile al dolore degli altri”.

 


tutto il testo....

讲话,在米兰 - 白屋访问, 03/25/2017, 17.26

牧者必须教导如何在多元文化社会中作出选择
教宗方济各开始他在住上三个家庭的白屋访问。他在主教座堂会晤神父和献身生活者,
他谈及分辨。"选择那些在边缘的人、唤醒过程、点燃社会中废弃和微弱希望的人,
尤其社会已经对他人的痛苦无动于衷。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 14 11 2016 alle 20,29

Omelia, 13/11/2016

Papa: fingere di non accorgerci di chi viene escluso e scartato “è voltare la faccia a Dio”

La celebrazione del Giubileo delle persone socialmente escluse nel giorno in cui nel mondo si chiudono le porte sante. “Chi segue Gesù non presta ascolto ai profeti di sventura, alle vanità degli oroscopi, alle prediche e predizioni che ingenerano paure, distraendo da ciò che conta”.


tutto il testo....

弥撒讲道, , 11/13/2016

教宗︰假装不知道有人被排斥和拒绝,我们就是对天主掩面不顾

今天为被社会排斥者庆祝慈悲禧年,也是世界各地的圣门结束之日。"那些跟随耶稣的人不要听末日先知、占星的虚幻说法、布道和预测,从而产生恐惧,由重要事件分散注意力。"


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 20 10 2016 alle 08,25

UDIENZA GENERALE, 19/10/2016

Non la povertà in astratto ma il povero ci interpella. Di fronte a modelli di vita effimeri, la povertà nella carne di un uomo, di una donna, di un bambino, ci interpella, ci provoca e ci coinvolge direttamente, spingendoci a dare da mangiare agli affamati e da bere agli assetati. Così il Papa all’udienza generale in Piazza San Pietro, esortando a scoprire il volto di misericordia di Cristo. 


tutto il testo....

周三公开接见 2016/ 10/19.

抽象地谈论贫穷不会令我们有所震撼. 教宗方济各10月19日上午在圣伯多禄广场主持周三公开接见活动。他在要理讲授中继续讲解《新约圣经》的天主慈悲。教宗指出,在“朝生暮死的生活模式”面前,一个“赤身露体”的男人、女人或儿童的处境向我们发出质问,要求我们给饥饿者食物吃,给口渴者水喝。

 

 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 12 10 2016 alle 19,19

UDIENZA GENERALE,12/10/2016

Siria, un cessate il fuoco, almeno per evacuare i bambini. Le opere di misericordia il miglior antidoto a un mondo colpito dal virus dell’indifferenza. Se ognuno ogni giorno ne facesse una sarebbe una vera rivoluzione. Sono importanti anche le opere di misericordia dette ‘spirituali’, come Sopportare pazientemente le persone moleste.

 

tutto il testo....

周三公开接见, 10/12/2016, 18.07

教宗呼吁叙利亚停火,至少要疏散孩子们. 在一个备受冷漠病毒侵袭的世界中,慈悲事业是最好的抗生素。如果一个人每天做一点儿慈悲的事,将是一场真正的革命。所谓精神上的慈悲事业是很重要的,例如要耐心地承受骚扰我们的人


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 10 2016 alle 03,46

Messaggio Giornata Missionaria Mondiale,01/10/2016

La missione è una “immensa opera di misericordia sia spirituale che materiale. Si intitola Chiesa missionaria, testimone di misericordia il messaggio di Francesco per la 90.ma Giornata missionaria mondiale, che sarà celebrata  domenica 23 ottobre 2016. La crescente presenza delle donne e delle famiglie.


tutto il testo....

文告, 世界传教节发表, 01/10/2016

教宗指出传教士是一项高尚而宏伟的慈悲事业. 教宗为二O一六年十月二十三日举行的第九十届世界传教节发表文告,题目是《传教的教会,慈悲的见证者》。女性和家庭在传教中的作用日益加强


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 11 07 2016 alle 13,48

ANGELUS, 10/07/2016

Le opere buone germogliano in noi, saremo giudicati dalla nostra misericordia. Francesco commenta la parabola del buon samaritano: Domandiamoci: la nostra fede è feconda? Produce opere buone? Oppure è piuttosto sterile, e quindi più morta che viva? Mi faccio prossimo o semplicemente passo accanto?. Dopo la preghiera mariana dell’Angelus ricorda la Domenica del Mare: Maria, Stella del mare, vegli su di voi.
 

tutto il testo....

三钟经, 07/10/2016

愿善工在我们内增长,我们将会按怜悯行径而被审判. 教宗方济各阐释慈善的撒玛黎雅人的比喻:让我们问自己︰我们的信德有成果?它产生善工?抑或它不发芽,因此生不如死?我停下来帮助别人还是只是经过就算了?在《三钟经》祈祷后,教宗指出︰愿海洋之星玛利亚,看顾你们。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 16 05 2016 alle 11,39

Messaggio del Papa per la Giornata Missionaria Mondiale 2016

Oggi, nel contesto molto appropriato della Pentecoste, viene pubblicato il mio Messaggio per la prossima Giornata Missionaria Mondiale, che si celebra ogni anno nel mese di ottobre. Lo Spirito Santo dia forza a tutti i missionari ad gentes e sostenga la missione della Chiesa nel mondo intero. E lo Spirito Santo ci dia giovani - ragazzi e ragazze - forti, che hanno voglia di andare ad annunciare il Vangelo. Chiediamo questo, oggi, allo Spirito Santo. Con queste parole pronunciate al Regina Coeli di domenica 15 maggio, solennità di Pentecoste, il Santo Padre Francesco ha annunciato la pubblicazione del suo Messaggio per la 90ma Giornata Missionaria Mondiale, che sarà celebrata domenica 23 ottobre. Riportiamo di seguito il testo integrale del Messaggio del Papa. 


tutto il testo....

教宗发表二O一六年世界传教节文告

—“今天,在圣神降临瞻礼这一契机发表我的二O一六年世界传教节文告,这是为每年十月举行的世界传教节发表的文告。愿圣神给全体向外邦人传教的传教士们力量、支持教会在全世界的传教;愿圣神给予男女青年宣讲福音的意愿。今天,让我们为此向圣神祈祷”。昨天五月十五日,教宗方济各在圣神降临瞻礼带领世界各国朝圣者颂念三钟经之际宣布了将于今年十月二十三日庆祝的第九十届世界传教节文告。以下为文告全文: 

传教的教会,慈悲的见证者


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 10 05 2016 alle 20,44

Santa Marta, 10/05/2016

I missionari, eroi, pronti a bruciare la vita per l’evangelizzazione. Io vorrei dire ai ragazzi e alle ragazze di oggi che non si sentono a proprio agio – ‘ma, non sono tanto felice con questa cultura del consumismo, del narcisismo…’: ‘Ma guardate l’orizzonte! Guardate là, guardate a questi nostri missionari!’. Pregare lo Spirito Santo che li costringa a andare lontano, a ‘bruciare’ la vita.
 
 

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 05/10/2016

教宗盛赞传教士“我们时代的福传英雄. 我想对今天那些心神不定的男女青年们——‘这种消费主义和自命不凡的文化并没有使我感到快乐’——说,你们要看远方!看看那里、你们看看我们的这些传教士们”!祈求圣神迫使他们到远方去、燃烧生命.


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 29 04 2016 alle 20,33

Lettera, 26/04/2016

Non è il pastore a dover stabilire quello che i fedeli devono dire nei diversi ambiti.In una lettera al presidente della Pontificia commissione per l'America Latina Francesco parla della tentazione del clericalismo che non solo annulla la personalità dei cristiani, ma tende anche a sminuire e a sottovalutare la grazia battesimale che lo Spirito Santo ha posto nel cuore della nostra gente.


tutto il testo....

书信, 04/26/2016

教宗指出“牧人们没有责任确定信徒在不同领域中应该说的话. 教宗方济各致函圣座拉丁美洲委员会主席指出了教权主义的诱惑,不仅铲除了基督徒的人格,还试图贬低或者低估圣神在我们人心中播种的洗礼的恩宠.
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 08 02 2016 alle 00,25

ANGELUS, 07/02/2016

Fermare la guerra in Siria e “osare” un cambiamento interiore per difendere la vita

All’Angelus Francesco lancia appelli anche per debellare le nuove schiavitù e invia auguri di pace e serenità per il Capodanno cinese. Pregate per il mio incontro con "il fratello Kirill". “L’essenziale” del cristianesimo è “l’essenziale del cristianesimo: diffondere l’amore rigenerante e gratuito di Dio, con atteggiamento di accoglienza e di misericordia verso tutti, perché ognuno possa incontrare la tenerezza di Dio e avere pienezza di vita”.


tutto il testo....

三钟经, 02/07/2016

停止叙利亚战争; 敢于内在改变以捍卫生命

在今天《三钟经》祈祷之前,教宗方济各呼吁消除奴隶制的新形式,并祝贺农历新年,平安福佑。教宗吁请信众为他与”兄弟基里尔”的会面祈祷。”基督信仰的本质:传播天主再生与无偿的爱,对每个人要抱着欢迎和怜悯的态度,让每一个人都能感受到天主的温柔和生命的圆满。

 
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 31 01 2016 alle 19,09

ANGELUS, 31/01/2016

L’unico privilegio agli occhi di Dio è non avere alcun privilegioFrancesco commenta il Vangelo odierno sottolineando una tentazione “alla quale l’uomo religioso è sempre esposto, e dalla quale occorre prendere decisamente le distanze: la tentazione di considerare la religione come un investimento umano e, di conseguenza, mettersi a “contrattare” con Dio cercando il proprio interesse”. Presenti in piazza i ragazzi dell’Azione cattolica di Roma per l’annuale Carovana della pace. L’appello del pontefice per i lebbrosi: “Una malattia che colpisce ancora i poveri e gli emarginati”.


tutto il testo....

三钟经,01/31/2016

教宗:天主眼中唯一的特权就是不要任何特权教宗方济各谈到今天的福音,他集中在一个“宗教人士时常要面对的诱惑,也是我们所有人都要面对的, 而我们必须远离这诱惑。这是什么诱惑?它就是把宗教视作一个人性投资的诱惑,从而我们开始为了自己的利益,与天主'讨价还价'。”罗马「天主教行动」组织的青年成员,聚集在圣伯多禄广场上举行一年一度的「和平大篷车」活动。教宗要求信众关注麻风病者,这种疾病至今仍然“威胁最贫穷和最边缘化的人”。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 14 01 2016 alle 19,42

Santa Marta, 14/01/2016

La fede vince sempre, ma non è una cosa “magica” e non si impara, è un dono da chiedere a Dio.
Gesù stesso ci ha detto: ‘Qualunque cosa che chiedete al Padre nel mio nome, vi sarà data. 

Chiedete e vi sarà dato; bussate e vi sarà aperto’. Ma con la fede. E questa è la nostra vittoria.
La nostra preghiera sempre abbia quella radice di fede, nasca dalla fede in Lui. 
La grazia della fede: è un dono la fede. Non si impara sui libri. E’ un dono che ti dà il Signore, ma chiedilo. 

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 2016/01/14

教宗指出:信仰永远胜利但不是“有魔法的”东西、不能学,而是向天主求的恩典
“耶稣亲口告诉我们:‘无论你们以我的名向天父求什么,你们都会得到。凡求的,
就必得到;找的,就必找到;敲的,就必给他开’。但要有信仰。这就是我们的胜利”。
我们的祈祷永远都要扎根在信仰内、源于在祂内的信仰。信仰的恩宠:这是信仰的恩典。
是不能从书本上学到的。这是上主给你的恩典,但你要求”

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 18 12 2015 alle 17,11

Discorso ai nuovi ambasciatori, 17/12/2015

In un mondo segnato da violenza e terrorismo cresce la reazione non violenta e spirituale
Francesco nel discorso rivolto ai nuovi ambasciatori di Guinea, Lettonia, India e Bahrein 

per la presentazione delle Lettere credenziali ha detto che “un umanesimo squilibrato,
in cui l’uomo ha preso il posto di Dio” è la causa principale della “globalizzazione dell’indifferenza. 
I cattolici potranno contribuire al bene del loro Paese se “sarà loro riconosciuta effettivamente la piena libertà religiosa. 

tutto il testo....

讲话, 2015/12/17

教宗呼吁用非暴力和精神方面的努力抵制充斥世界的暴力和恐怖主义
教宗正式接受几内亚、拉脱维亚、印度和巴林驻圣座大使递交的国书并发表讲话指出,“失衡的人文主义中,

人取代了天主的位置”是导致“冷漠全球化”的主要原因。如果“宗教自由得到实质性的完全承认”,

天主教徒完全可以为各国的福祉做出贡献


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 02 12 2015 alle 20,55

UDIENZA GENERALE, 02/12/2015

Essere missionari, “uomini e donne che hanno lasciato tutto” e danno testimonianza a Gesù.
All’udienza generale, dedicata al suo viaggio in Africa, Francesco ricorda l’incontro con una suora italiana a Bangui. 

E come questa suora, ce ne sono tante, tante: tante suore, tanti preti, tanti religiosi che bruciano la vita per annunciare Gesù Cristo”. 
Uno scandalo quando convivono ricchezza e miseria. in Africa e nel mondo. 

tutto il testo....

周三公开接见, 2015/12/02

教宗指出做传教士的“男男女女们抛弃了一切”为耶稣作证
周三例行公开接见中,教宗回顾了刚刚结束的非洲牧灵访问,
特别是在班吉和一位修女见面的经过。“向这位修女一样的,
有许许多多、许许多多:许多修女、司铎、修会会士,他们为了宣讲耶稣基督献出了生命”。
当财富和贫困在非洲、在世界共存时,是“丑闻”

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 30 11 2015 alle 17,16

Discorso, visita alla moschea di Kaudoukou, CENTRAFRICA, 30/11/2015

Sfigura il volto di Dio la violenza confessionale tra cristiani e musulmani, che sono “fratelli”
Francesco in visita alla moschea di Kaudoukou esorta a dire “no all’odio, no alla vendetta, 
no alla violenza, in particolare a quella che è perpetrata in nome di una religione o di Dio. 
Dio è pace, Dio salam. Nella messa allo stadio chiede di portare avanti l’opera dei missionari, 
con lo sguardo all’“altra riva”. “Ogni battezzato deve continuamente rompere con quello che 
c’è ancora in lui dell’uomo vecchio, dell’uomo peccatore, sempre pronto a risvegliarsi al richiamo del demonio. 

tutto il testo....

讲话, 中非, 2015/11/30

教宗在班吉:本是手足兄弟的基督徒和穆斯林之间的宗教暴力“破坏了天主圣容”
教宗访问班吉清真寺,勉励人们向仇恨说不、向复仇说不、向暴力说不;
特别要抵制打着宗教或者天主旗号的暴力。天主是和平的”。在体育场举行的弥撒圣祭中,
要求推动传教士们的事业、展望“彼岸”。“每一名受洗者都应不断”抵制魔鬼的诱惑

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 27 11 2015 alle 19,19

Discorso in Kenia- 27/11/2015

L’estremismo nasce dalla mancanza di istruzione e di lavoro
La visita a una bidonville e l’incontro con i giovani nell’ultimo giorno di Francesco, partito per l’Uganda. 
La corruzione è “in tutte le istituzioni, incluso in Vaticano”. 
Gli emarginati hanno un posto speciale nella mia vita e nelle mie scelte. 
Essi sono “conseguenza di nuove forme di colonialismo 

tutto il testo....

讲话- 肯尼亚,2015/11/27

教宗在肯尼亚:极端主义源于缺乏教育和就业机会
肯尼亚牧灵访问的最后一天,教宗走访贫民窟、同青年见面。

启程前往乌干达。教宗指出腐败“到处都有,梵蒂冈也包括在内”。
被排斥的人“在我的生活和我的选择中享有特殊位置”。
他们是“新形式的殖民主义的结果”

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 23 11 2015 alle 00,00

ANGELUS - 22/11/2015

La logica del Vangelo si esprime nell’umiltà e nella gratuità
Nella solennità di Nostro Signore Gesù Cristo Re dell’Universo, il papa sottolinea: 
La logica mondana poggia sull’ambizione e sulla competizione, combatte con le armi della paura, 
del ricatto e della manipolazione delle coscienze”. Francesco affida all’intercessione dei nuovi 
beati proclamati in Spagna “i tanti cristiani che ancora oggi, purtroppo, sono perseguitati”. 
Un'Ave Maria per il viaggio in Africa. 

tutto il testo....

三钟经, 2015/11/22

福音的逻辑思维表达于谦卑和无私精神
在基督君王节, 教宗说:“世俗的逻辑思维建立在野心和竞争,以恐惧、勒索和操纵思想来战斗。”
教宗方济各恳请西班牙新的真福代祷: “很多基督徒不幸地在今天仍然有被迫害。
他祈求圣母玛利亚护佑他的非洲旅程。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 10 11 2015 alle 21,55

Firenze 5° Convegno nazionale della Chiesa Italiana:10/11/2015

Voglio una Chiesa che sa “inquietare, animare”, rifiuta il potere, “include” i poveri, è dialogante
Ai 2.500 partecipanti al° 5°Convegno nazionale della Chiesa Italiana Francesco 

parla dell’umanesimo cristiano, fatto dei “sentimenti” di Gesù: umiltà, disinteresse e beatitudini. 
Ai giovani chiede di essere “forti” e “superare l’apatia”. “Che nessuno disprezzi la vostra giovinezza, 
ma imparate ad essere modelli nel parlare e nell’agire”. “Non guardate dal balcone la vita, 
ma impegnatevi, immergetevi nell’ampio dialogo sociale e politico. 

tutto il testo....

第五届意大利全国教会大会, 2015/11/10

教宗在佛罗伦萨指出:我要一个懂得“忧虑和赋予活力”、拒绝权利、“包容”穷人、对话的教会
教宗向出席第五届意大利全国教会大会的两千五百多名代表谈基督信仰的人文主义、
耶稣的“情感”的人文主义:谦逊、无私、恪守真福八端。告诫青年要“勇敢”、“克服冷漠。
任何人都不应藐视你们的年轻,而你们应该做言行上的典范”。
不要仅在阳台上观望生活,而要努力、深入到广泛的社会与政治对话中.

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 06 10 2015 alle 18,44

Santa Marta, 06/10/2015

No ai ministri della rigidità, il Signore ci chiede misericordia
“Dove c’è il Signore c’è la misericordia. E Sant’Ambrogio aggiungeva: 

E dove c’è la rigidità ci sono i suoi ministri’”. “soltanto si capisce la misericordia di Dio 
quando è stata versata su di noi, sui nostri peccati, sulle nostre miserie …” 

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 2015/10/06

教宗表示不需要严厉的神职人员、上主要求我们慈悲
“哪里有上主哪里就有慈悲。圣盎伯罗削还说‘哪里有严厉,哪里就有他的司祭们’”。

只有当天主慈悲倾注在了我们身上、倾注在了我们的罪恶和我们的局限上……时,我们才懂天主慈悲” 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 30 09 2015 alle 23,09

UDIENZA GENERALE, 30/09/2015

La famiglia è la risposta alle grandi sfide della frammentazione e della massificazione.
Dio sempre vuole costruire ponti; siamo noi che costruiamo muri! I muri crollano, sempre!. 

Per Cuba “non più chiusure, non più sfruttamento della povertà, ma libertà nella dignità. 
San Junípero Serra “mostra la strada della gioia: andare e condividere con gli altri l’amore di Cristo. 
All’Onu “ho ribadito anche l’appello a fermare e prevenire le violenze contro le minoranze etniche e religiose e 
contro le popolazioni civili”. 
Ripartire dalla famiglia per ripensare e cambiare il modello di sviluppo, per il bene dell’intera famiglia umana. 

tutto il testo....

周三公开接见, 2015/09/30

教宗指出家庭是回应四分五裂和大众化挑战的答案
天主历来建设桥梁、是我们在建造围墙!围墙会坍塌,永远都是这样”!
古巴“再也不是关闭、再也不能有剥削贫困,而是要尊严中的自由”。
圣胡尼佩罗·塞拉“展示了喜乐的道路:走出去、与他人分享基督的爱”。
我在联合国再次呼吁,制止和防止各种针对少数派种族和宗教团体的暴力、制止各种针对平民的暴力”。
为全人类大家庭的益处,从家庭起步重新考虑和改变发展模式

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 29 09 2015 alle 17,27

Omelia - Incontro mondiale delle famiglie a Philadelphia- 27/09/2015

Noi cristiani, discepoli del Signore, chiediamo alle famiglie del mondo che ci aiutino
Nella messa conclusiva dell’Incontro mondiale delle famiglie a Philadelphia, 
papa Francesco indica i “piccoli gesti” quotidiani con cui nella famiglia “la fede diventa vita e 
la vita diventa fede”. La famiglia è anche il luogo in cui si viene educati a scoprire “l’opera dello Spirito” 
oltre i propri confini. Gratitudine, stima, collaborazione con le famiglie in cui 
lo Spirito è operante “a qualunque popolo, regione o religione appartenga”. 
Prossimo Incontro delle famiglie a Dublino nel 2018.

tutto il testo....

弥撒讲道- 在费城举行的世界家庭大会闭幕弥撒上 - 2015/09/27

我们基督徒,主的门徒,要求世界家庭来帮助我们」
在费城举行的世界家庭大会闭幕弥撒上,教宗方济各指出在家庭每天发生的「小动作」,
显示家庭是「信仰成为生命及生命成为信仰的正确地方」。
感恩、尊重、与家庭合作, 当中发现圣神在每个「家庭、民族、地区或宗教」之中流逸。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 27 09 2015 alle 16,19

Omelia- Filadelfia, 26/09/2015

Le donne hanno dato e danno un immenso contributo alla Chiesa
Francesco arriva nella città che ospita l’VIII Incontro mondiale delle Famiglie e celebra la messa con il clero locale. 
Ogni cristiano ha ricevuto una missione con il Battesimo. 
Compito della Chiesa è sostenere questo impegno e aprirsi sempre di più al contributo dei laici.

tutto il testo....

弥撒讲道,费城举办, 2015/09/26

教宗在费城: 妇女对教会过去和现在的贡献龐大
教宗方济各到达在费城举办的「第八届世界家庭大会」后,与当地神职人员一起庆祝弥撒。

为教宗,「每一个男或女基督徒,凭借洗礼,已经振接到了一份使命。
教会必须对此表示欢迎,并开放予平信徒。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 25 09 2015 alle 11,29

Omelia- Vespri- New York, 25/09/2015

Ridare conforto alla vocazione di sacerdoti e religiose
A New York papa Francesco è accolto da due ali di folla nella Quinta Strada. 

Sofferenza” e “vergogna” per i casi di pedofilia. Rafforzare la memoria della chiamata con “spirito di gratitudine” e 
spirito di laboriosità”. Evitare di misurare l’efficienza con “il successo” e il “comfort”. 
Aiutare i poveri, visitare i malati e i carcerati per scoprire “un altro tipo di riposo”. 
Un “grazie” alle religiose, “donne forti, lottatrici”. Il ricordo per i morti nell'incidente alla Mecca.

tutto il testo....

弥撒讲道- 美国-在圣帕特里克堂主持晚祷, 2015/09/25

激励司铎和修会会士的圣召
教宗抵达纽约,受到了热烈欢迎。重申娈童癖造成的“痛苦”、“羞耻”。
满怀着“感恩精神”和“勤劳精神”巩固召叫的记忆;避免用“成功”和“安逸”来衡量一切;
帮助穷人、走访病人、监狱犯人,重新发现“另一种形式的休息”;“感谢”修女们,“女强人、斗士”;
哀悼麦加朝觐踩踏事件中的遇难者 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 24 08 2015 alle 12,11

ANGELUS, 23/08/2015

Chi è Gesù per me. In silenzio, ognuno risponda nel suo cuore. Appello per la pace in Ucraina
All’Angelus, papa Francesco invita tutti per tre volte a farsi la domanda su “Chi è Gesù per me?”.
Tutto quello che abbiamo nel mondo non sazia la nostra fame d’infinito. Abbiamo bisogno di Gesù”. 
La fedeltà a Dio è “fedeltà a una persona… E questa persona è Gesù”. Appello per la pace nell’Ucraina orientale.
 

tutto il testo....

三钟经, 2015/08/23

稣为我是谁? 我们在心中静默回答。呼吁维持乌克兰的和平
在今天《三钟经》祈祷,教宗方济各邀请各人三次回答「耶稣为我是谁?」

我们在这个世界拥有一切都不会满足我们无限的渴望。我们需要耶稣。
对天主忠诚就是忠于一个人, 这个人就是耶稣。」教宗呼吁各方为乌克兰东部维持和平。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 20 08 2015 alle 15,47

UDIENZA GENERALE, 19/08/2015

La moderna organizzazione del lavoro considera la famiglia come un ingombro, un peso
All’udienza generale papa Francesco affronta il tema del lavoro. “Causare una perdita di posti di lavoro significa causare un grave danno sociale”. “Il lavoro è sacro, il lavoro dà dignità a una famiglia. Dobbiamo pregare perché non manchi il lavoro in una famiglia”. La logica del solo profitto corrompe l’habitat e colpisce le famiglie più povere. La “grande missione” delle famiglie nel mondo contemporaneo è come “Davide di fronte a Golia… ma sappiamo come è andata a finire quella sfida!”. Il saluto alla comunità di Taizé che domani celebra i 75 anni della sua fondazione. I pellegrini da Giappone e Medio oriente.


tutto il testo....

周三公开接见,2015/08/19

教宗: 今天的工作世界认为家庭是负累重担
在今天星期三接见群众时, 教宗方济各谈到工作世界。「损失就业机会,为社会带来严重破坏。工作是神圣的, 它给予家庭尊严。我们必须祈祷不会有家庭缺乏工作。」利润逻辑只破坏环境,影响到最贫穷的家庭。在今天的世界, 家庭的伟大使命就像达味对歌利亚, 但我们知道那一挑战如何结束。」教宗向泰泽团体特别问候, 它庆祝成立75周年; 也向来自日本和中东地区的朝圣者问候。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 07 08 2015 alle 22,50

DISCORSO, 07/08/2015

“In un mondo in guerra, siete un segno di speranza”. L’udienza al Movimento eucaristico giovanile
Il Movimento è nato nel 1915 per accrescere la devozione all’eucarestia fra i giovani e pregare per la pace. Domande da sei giovani: da Africa, Indonesia, Brasile, Taiwan, Francia, Argentina. Papa Francesco ha risposto a braccio. La sfida più grande: Trovare la pace nel Signore, non quella del diavolo, che è un truffatore. Cercare l’incontro con Gesù. “Ricordati di Gesù”, che ha dato la vita per ognuno di noi. La messa non è solo un rituale, ma è memoria. Un ricordo del dramma dei Rohingya e dei cristiani perseguitati in Medio oriente.


tutto il testo....

讲话, 2015/08/07

"世界处于战争状态,你们是希望的标记"。教宗会晤圣体青年运动
该运动于1915年开始,鼓励青年人热心圣体及为和平祈祷。六个青年提问: 从非洲、印度尼西亚、巴西、台湾、法国、 阿根廷。教宗方济各不按预备稿回答。最大的挑战: 在主内找到和平,而非在魔鬼处找, 它是罪犯。寻找与耶稣相遇。"记得耶稣",祂为我们每个人献出了生命。弥撒不仅是仪式,而是纪念礼仪。特别记得罗兴亚人和中东受迫害的基督徒。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 07 08 2015 alle 22,46

DISCORSO, 07/08/2015

“In un mondo in guerra, siete un segno di speranza”. L’udienza al Movimento eucaristico giovanile
Il Movimento è nato nel 1915 per accrescere la devozione all’eucarestia fra i giovani e pregare per la pace. Domande da sei giovani: da Africa, Indonesia, Brasile, Taiwan, Francia, Argentina. Papa Francesco ha risposto a braccio. La sfida più grande: Trovare la pace nel Signore, non quella del diavolo, che è un truffatore. Cercare l’incontro con Gesù. “Ricordati di Gesù”, che ha dato la vita per ognuno di noi. La messa non è solo un rituale, ma è memoria. Un ricordo del dramma dei Rohingya e dei cristiani perseguitati in Medio oriente.


tutto il testo....

讲话, 2015/08/07

"世界处于战争状态,你们是希望的标记"。教宗会晤圣体青年运动
该运动于1915年开始,鼓励青年人热心圣体及为和平祈祷。六个青年提问: 从非洲、印度尼西亚、巴西、台湾、法国、 阿根廷。教宗方济各不按预备稿回答。最大的挑战: 在主内找到和平,而非在魔鬼处找, 它是罪犯。寻找与耶稣相遇。"记得耶稣",祂为我们每个人献出了生命。弥撒不仅是仪式,而是纪念礼仪。特别记得罗兴亚人和中东受迫害的基督徒。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 08 07 2015 alle 18,01

OMELIA, QUITO, 07/07/2015

L’evangelizzazione non consiste nel fare proselitismo, ma nell’attrarre con la nostra testimonianza i lontani”
L’evangelizzazione può essere veicolo di unità di aspirazioni, di sensibilità, di sogni e persino di certe utopie” e che “Gesù prega perché formiamo parte di una grande famiglia, nella quale Dio è nostro Padre e tutti noi siamo fratelli”. L’unione che chiede Gesù “non è uniformità ma la multiforme armonia che attrae”. 


tutto il testo....

弥撒讲道,基多, 2015/07/08

教宗指出福传不是强迫他人改教而是用我们的见证吸引远方的人
在基多主持的弥撒圣祭中,教宗指出“福传可能是承载了合一、理想、意识、梦想,甚至某些乌托邦的导体”。“耶稣祈祷使我们组成这个天主是父、我们所有人都是兄弟姐妹的大家庭”。耶稣要求的合一“不是千篇一律,而是吸引人的多元化的和谐” 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 08 06 2015 alle 21,35

Discorso, 5 giugno 2015

La missione, per la Chiesa è impegno essenziale, massima sfida e fonte di rinnovamento.
Ricevendo le Pontificie opere missionarie, Francesco ricorda le difficoltà e le persecuzioni che vengono subite dai cristiani. 

Nelle periferie umane la Chiesa è chiamata ad uscire per le strade e ad andare incontro a tanti nostri fratelli e sorelle che vivono senza la forza, la luce e la consolazione di Gesù Cristo. Una Chiesa che si riduca all’efficientismo degli apparati di partito è già morta, anche se le strutture e i programmi a favore dei chierici e dei laici ‘auto-occupati’ dovessero durare ancora per secoli. 

tutto il testo....

讲话, 2015/06/05

教宗指出对教会来说传教是“根本任务”、最大挑战和更新的源泉
接见宗座传教善会全体大会代表时,教宗方济各指出了基督徒遭遇的“困难和迫害”。
在人类的荒野,教会蒙召走上街头,与无数丧失了耶稣基督力量、光明和安慰的兄弟姐妹相遇”。
如果教会倒退成了一个政党机构的效应主义,她就已经死了,尽管其为教会神职人员和平信徒创建的结构和计划可能还会持续几个世纪. 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 21 05 2015 alle 17,00

Santa Marta, 21 maggio 2015

I cristiani debbono cercare l’unità, anche lottando contro lo spirito del mondo” che crea divisione.
Alla vigilia della Passione, Gesù ha pregato per l’unità del suo popolo, per la Chiesa. 

Ma Gesù sa che lo spirito del mondo è uno spirito di divisione, di guerra, di invidie, di gelosie, 
anche nelle famiglie, anche nelle famiglie religiose, anche nelle diocesi, anche nella Chiesa tutta: è la grande tentazione. 

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 2015/05/21

教宗指出基督徒应该寻求合一,也要同导致分裂的“世界潮流”作斗争
受难前,耶稣为“祂子民的合一祈祷、为教会的合一祈祷”。
但耶稣“知道世界潮流”是“分裂、战争、嫉妒、仇视的潮流。
在家庭里也同样,在修会、教区、整个教会里也同样:这是巨大诱惑”

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 04 2015 alle 09,34

Omelia, Via Crucis, 3 aprile 2015

-Nel Crocifisso vediamo i nostri fratelli perseguitati e crocifissi “sotto i nostri occhi e spesso con il nostro silenzio complice.
Alla Via Crucis tra i portatori della croce persone provenienti da Iraq, Siria, Nigeria, Egitto, Cina e Terra Santa. 

Rievocato anche un brano del testamento spirituale del cristiano pakistano Shahbaz Bhatti. 
Una preghiera: “Si diffonda nel mondo il diritto fondamentale / alla libertà religiosa”. 
Nella crudeltà della tua passione, Signore, vediamo la crudeltà delle nostre azioni. 
E tutti gli abbandonati dai familiari, dalla società, quanti sono privati della solidarietà”, 

tutto il testo....

弥撒讲道, 走过苦路, 2015/04/03

我们从十字架上的耶稣,目睹受同样迫害的兄弟姊妹,却袖手沉默
伊拉克、叙利亚、尼日利亚、埃及、中国和圣地的天主子民背负十字架,
走过苦路。宣读一位巴基斯坦基督徒巴蒂 (Shahbaz Bhatti) 的遗言证辞摘录。
教宗在祈祷说: 「愿宗教自由的基本权利传遍世界。」别忘了,「
在你遭受的苦难暴行之中,我们看到我们内心的残酷和行动。
在你感觉被遗弃时,我们看到所有被家庭、被社会、被关注和被团结所抛弃。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 11 03 2015 alle 20,40

UDIENZA GENERALE, 11 marzo 2015

La vocazione degli anziani è trasmettere ai giovani il senso della vita e della fede.
In una società "troppo indaffarata, troppo presa, troppo distratta" possono "cantare" i segni di Dio,

come "Benedetto XVI, che ha scelto di passare nella preghiera e nell'ascolto di Dio l'ultimo tratto della sua vita. 
Possiamo dire ai giovani paurosi che l'angoscia del futuro può essere vinta. 
Possiamo insegnare ai giovani troppo innamorati di sé stessi che c'è più gioia nel dare che nel ricevere. 
Come vorrei una Chiesa che sfida la cultura dello scarto con la gioia traboccante di un nuovo abbraccio tra i giovani e gli anziani!

tutto il testo....

周三公开接见, 2015/03/11

教宗指出老年人的"圣召"是向年轻人传授生命和信仰的意义
在一个"过度忙碌、仓促、涣散的社会中",老人可以"高唱"天主的征兆,"就像本笃十六世一样,

他选择了在祈祷、聆听天主圣言中度过生命的最后阶段"。"我们可以对充满恐惧、焦虑未来的青年人说你能够胜利;

我们可以教导过分自爱的青年人施比授更有福"。"我多么希望有一个带着老年人和青年人重新拥抱的喜乐挑战废弃文化的教会.


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 09 03 2015 alle 08,24

Discorso, Comunione e Liberazione, 7 marzo 2015

Guidare all'incontro con la "persona" Gesù per educare alla libertà che viene solo da Lui.
Nell'incontro con 120mila ciellini, Francesco invita a tenere sempre "al centro" Gesù, "non il carisma" , 

per "essere braccia, mani, piedi, mente e cuore di una Chiesa ''in uscita', respingendo "il compiacimento autoreferenziale”. 
Il riferimento all'eredità che vi ha lasciato Don Giussani non può ridursi a un museo di ricordi, di decisioni prese, di norme di condotta. 
Comporta invece certamente fedeltà alla tradizione, ma fedeltà alla tradizione - diceva Mahler - 'significa tenere vivo il fuoco, non adorare le ceneri. 

tutto il testo....

讲话,共融与解放的成员, 2015/03/07

教宗:引领人们接触耶稣的「人性」,让他们懂得自由只来自祂
教宗方济各接见十二万名意大利教会运动「共融与解放」的成员。教宗提醒信众要守护耶稣在中心,不是当祂的精神,

而是「祂的臂、手、脚、一个向外接触的心和灵」,并要杜绝自满。他「引用吉萨尼(Giussani)留给我们的遗产,

不能沦为纪念馆以怀缅昔日的事情、决策、行为规范。相反,它要求忠诚于传统,一如马勒(Mahler)说,要保持心火燃烧,而不是在崇拜骨灰。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 03 2015 alle 20,13

UDIENZA GENERALE, 4 marzo 2015

Una società che "scarta" gli anziani, "riserva sapienziale del popolo", ha in sé il virus della morte
Una cultura del profitto insiste nel far apparire i vecchi come un peso, una 'zavorra’. 

Non solo non producono, pensa, ma sono un onere". "C'è qualcosa di vile in questa assuefazione alla cultura dello scarto. 
Ma noi siamo abituati a scartare gente". "La Chiesa non può e non vuole conformarsi ad una mentalità di insofferenza, 
e tanto meno di indifferenza e di disprezzo, nei confronti della vecchiaia". 

tutto il testo....

周三公开接见, 2015/03/04

教宗指出一个将"民族智慧的宝库"老人视为废物的社会本身就携带着死亡病毒
"一个利润社会坚持将老人视为负荷、没用的人。他们认为老人不仅不能生产、
思想,而且还是负担"。"这种废弃文化瘾中存在着卑鄙"的成分,"但我们已经惯于废弃人了”。
教会不能,也不想迎合这种无动于衷的思维方式,更不想迎合对老年人冷漠与藐视"的态度 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 19 02 2015 alle 12,37

Quaresima 2015: non globalizzare l’indifferenza.

I cristiani affrontino la globalizzazione dell’indifferenza. Papa Francesco nel Messaggio per la Quaresima 2015 invita a lottare contro l’attitudine egoistica che oggi ha assunto una dimensione mondiale e che spinge a dimenticarsi, o peggio, a ignorare le persone che soffrono, le ingiustizie che subiscono e, più in generale, i loro problemi; ma anche a ignorare Dio stesso, che “non è indifferente al mondo, ma lo ama fino a dare il suo Figlio per la salvezza di ogni uomo”. 

 

tutto il testo....

2015年四旬期文告的中文译文

圣座新闻室于1月27日公布并介绍了教宗方济各为今年2015年发表的四旬期文告,主题为:“你们要坚固你们的心”(雅五8)。教宗在文告中邀请基督徒正视冷漠的全球化,对抗遍及世界的自私态度,它使人忘记或忽视受苦者及其所遭受的不公正待遇,忽视天主的存在。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 11 02 2015 alle 18,41

UDIENZA GENERALE, 11 febbraio 2015

Una società che non vuole figli è "depressa", come accade in Europa.
Se una famiglia generosa di figli viene guardata come se fosse un peso, c'è qualcosa che non va. 

I figli non sono "un possesso" dei genitori, ma un dono. "Un figlio lo si ama perché è figlio: non perché sia bello, e perché sia così o cosà;
no, perché è figlio". "Una società di figli che non onorano i genitori è una società senza onore; quando non si onorano i genitori si perde il proprio onore. 

tutto il testo....

周三公开接见, 2015/02/11

教宗指出一个不要孩子的社会是"沮丧的",就像欧洲
"一个拥有很多子女的家庭被视为负担,那就不对了"。孩子不是父母"所拥有的",而是一个恩典。
"一个孩子被爱因为他是自己的孩子:并不是因为漂亮,或者是因为这样、那样。不是的,仅仅因为他是孩子”。
"一个有孩子的社会却不孝敬父母,则是一个没有尊严的社会。当不孝敬父母时,就会丧失尊严"

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 07 02 2015 alle 18,00

Discorso, Pontificio consiglio della cultura, 7 febbraio 2015

Sfida non più rinviabile: rendere le donne "protagoniste" della vita sociale ed ecclesiale.
La ricerca della "reciprocità nell'equivalenza e nella differenza", la "generatività”,

la lotta contro le forme di degrado del corpo femminile e "una presenza femminile più capillare ed incisiva" nella Chiesa. 
Uguaglianza nella differenza. 

tutto il testo....

讲话,宗座文化, 2015/02/07

让女性成为社会和教会生活的「主角」,刻不容缓
宗座文化委员会全体大会讨论「妇女文化:平等与差异」。教宗方济各在大会结束时提出一些指引:
找寻「平等与差异的互惠」、「生成性」能力,抗衡贬抑女性身体的价值,以及增加女性在教会「一个更广泛、更深刻」的参与。
差异之中的平等。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 02 02 2015 alle 20,49

EVANGELII GAUDIUM, 24 Novembre 2013

ESORTAZIONE APOSTOLICA
EVANGELII GAUDIUM
DEL SANTO PADRE
FRANCESCO
AI VESCOVI 
AI PRESBITERI E AI DIACONI
ALLE PERSONE CONSACRATE 
E AI FEDELI LAICI 
SULL' ANNUNCIO DEL VANGELO
NEL MONDO ATTUALE

tutto il testo....

福音的喜乐充满, 2013/11/24

宗座劝谕《福音的喜乐》非官方译本

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 28 01 2015 alle 22,16

EVANGELII GAUDIUM, 24 Novembre 2013

ESORTAZIONE APOSTOLICA
EVANGELII GAUDIUM
DEL SANTO PADRE

FRANCESCO
AI VESCOVI 

AI PRESBITERI E AI DIACONI
ALLE PERSONE CONSACRATE 
E AI FEDELI LAICI 
SULL' ANNUNCIO DEL VANGELO
NEL MONDO ATTUALE

tutto il testo....

福音的喜乐, 2013/11/24

教宗方济各

致主教、司铎、度奉献生活者及平信徒宗座劝谕

宗座劝谕

福音的喜乐

论在今日世界宣讲福音

天主教台湾地区主教团秘书处


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 16 01 2015 alle 21,06

Omelia, Cattedrale di Manila,16 gennaio 2015

Preparare valide vie per il Vangelo in Asia all'alba di una nuova era
Insieme a vescovi, sacerdoti, religiose, religiosi, seminaristi, papa Francesco chiede alle persone consacrate di essere "ambasciatori in nome di Cristo”. 

Il Vangelo risana "il nostro mondo malato" e ispira "ordine sociale veramente giusto e redento”.
Convertirsi dall'orgoglio, l'autocompiacimento, il materialismo e vivere una preghiera continua. 
Sostenere i giovani "abbattuti e confusi"; proclamare "la bellezza e la verità del matrimonio cristiano 
ad una società che è tentata da modi confusi di vedere la sessualità, il matrimonio e la famiglia”. 
Forze potenti che minacciano di sfigurare il piano creativo di Dio e di tradire i veri valori che hanno 
ispirato e dato forma a quanto di bello c'è nella vostra cultura.

tutto il testo....

弥撒讲道, 2015/01/16

教宗要求菲律宾教会新时代黎明之际为福音在亚洲准备有效之路
在马尼拉总主教座堂与主教、司铎、男女修会会士和修生见面,
主持隆重弥撒圣祭中,教宗要求度献身生活者们"做基督之名的大使”。
福音重新治愈"我们这个病态的世界"、汲取"真正公正而救赎的社会秩序”。
从傲慢、顾影自怜、物质主义的束缚中皈依;善度不断祈祷的生活。
支持"绝望而混沌的"青年人;向性、婚姻以及家庭观念混乱的社会"宣讲"基督信仰婚姻的美好与真理”。
"强大的势力威胁要诋毁天主创世计划、背叛真正价值观”。
而这种价值观"是你们的文化所汲取的、塑造了你们文化中美好的部分" 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 28 12 2014 alle 18,35

ANGELUS; 28 dicembre /2014

Nel giorno della festa della Sacra Famiglia, Francesco fa pregare in silenzio (e poi con un'Ave Maria) la piazza san Pietro a sostegno delle famiglie in difficoltà.
Il pontefice ricorda l'importanza dei nonni e della solidarietà generazionale all'interno dei nuclei familiari. In conclusione un pensiero per l'aereo scomparso fra Singapore e Indonesia e per le persone in pericolo nelle acque dell'Adriatico: "Vi sono vicino con l'affetto e la preghiera". 
Preghiamo in silenzio per le famiglie che soffrono, non manchi loro aiuto concreto
 

tutto il testo....

三钟经, 2014/12/28

让我们为受苦的家庭默默祈祷,愿他们不会缺乏具体的援助
在圣家节,教宗方济各呼吁在圣伯多禄广场的朝圣者,默默祈祷(然后诵念一遍圣母经),
以支持有需要的家庭。教宗提到祖父母的重要性,以及老人在家庭的跨代团结的角色。
最后,教宗从印尼飞往新加坡的失踪客机,以及在亚得里亚海域遇险的人士祈祷。他说:
我想念你们,送上关怀和祈祷。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 10 12 2014 alle 17,24

UDIENZA GENERALE, 10 dicembre 2014

Al Sinodo non "scontro tra fazioni", ma confronto "per il bene delle famiglie, della Chiesa e della società"
"Non c'è stata censura previa", "nessun intervento ha messo in discussione le verità fondamentali del sacramento del matrimonio”. 
La presenza del Papa, "garanzia per tutti di libertà e di fiducia, e garanzia dell'ortodossia". 
I documenti ufficiali usciti dal Sinodo sono tre: il Messaggio finale, la Relazione finale e il discorso finale del Papa. Non ce ne sono altri.
 Ora questa Relatio torna nelle Chiese particolari e continua in quelle Chiese il lavoro di 
preghiera, riflessione e discussione fraterna al fine di preparare la prossima Assemblea. 
Questo è il Sinodo dei vescovi". 

tutto il testo....

周三公开接见, 2014/12/10

教宗指出主教会议不是"派系冲突"而是"为了家庭、教会和社会的利益"进行交流
没有任何封杀"、"没有任何发言质疑婚姻圣事的基本真理”。
教宗出席会议"是所有人自由和信心的保障、恪守传统观念的保障”。
主教会议正式发表的官方文件有三份:最后文告、总结报告、教宗最后的讲话,再没有其它的了”。
现在,这份报告重新回到地方教会内,并在地方教会内继续祈祷、反思、友好地探讨从而准备下界会议。
这就是主教会议

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 01 12 2014 alle 10,00

Discorso al Farnar, Turchia, festa di Sant’Andrea, 30 novembre 2014

Poveri, vittime dei conflitti e giovani ci spingono alla piena unità con gli ortodossi
Nel suo discorso alla fine della funzione, il pontefice sottolinea: "Come vescovo di Roma, 

'Chiesa che presiede nella carità', e come cattolici noi non desideriamo altro che la piena comunione con gli ortodossi”. 
Non si tratta di sottomissione "ma di accogliere i doni di Dio”.
Le "tre voci" che urlano con forza a favore dell'unità dei cristiani: "Il cammino prosegua spedito".

tutto il testo....

讲话,在法纳的东正教圣安德肋堂的神圣礼仪, 土耳其, 2014/11/30

教宗:穷人、冲突受害者和青年,促使我们要与东正教完全合一
教宗指出,天主教会渴望,而我身为罗马主教,希望与东正教会共融。
有「三个声音」呼吁基督徒合一:「这将鼓励我们继续这段旅程。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 26 11 2014 alle 18,54

Discorso a Strasburgo, 26 novembre /2014

Papa Francesco non si fa chiudere nei cliché: ieri a Strasburgo ha parlato dei rischi dell'Europa dei tecnocrati e delle plutocrazie, ha chiesto politiche coraggiose sull'immigrazione, ha invitato il Vecchio Continente a ritrovare se stesso e il suo ruolo nel mondo. Come i padri fondatori, alla riscoperta delle radici


tutto il testo....

讲话 在斯特拉斯堡, 26/11/2014

在斯特拉斯堡的讲话中,教宗方济各谈到了专家治国论与财阀统治欧洲所面临的危机;要求在移民问题上采取勇敢的政策;邀请古老的欧洲大陆重新找到自我及其在世界中的作用. 像欧盟之父们那样重新发现基督信仰根基


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 22 11 2014 alle 19,38

Discorso, Terzo Congresso mondiale dei movimenti ecclesiali e delle nuove comunità:, 22 novembre 2014

Nella missione di evangelizzare la vera motivazione per rinnovare la propria vita
La freschezza del carisma, rispettare nella formazione la libertà delle persone e 
cercare sempre la comunione, ricordando che, per raggiungere questo traguardo, 
la conversione deve essere missionaria. 

tutto il testo....

讲话, 第三届教会运动和新团体世界大会, 2014/11/22

教宗:基督徒的使命要福传,是更新生活的真正原因
像保存「神恩的活力新颖」,尊重别人的教育自由,

时常寻求共融,并记住要实现这一目标,
信仰皈依必须是传教使命的结果。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 20 11 2014 alle 18,36

Discorso alla Fao, 20 novembre 2014

È doloroso vedere la lotta contro la fame ostacolata dalle priorità del mercato». Se manca la solidarietà rivolte contro le istituzioni. La guerra sull’acqua.

 

tutto il testo....

讲话 在粮农组织, 20/11/2014

方济各在粮农组织指出:饥饿的人要的是尊严而不是施舍

“看到反饥饿的斗争被市场优先所遏制令人痛心”。如果没有团结互助,就会上演抵制政府的抗议。水的战争

 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 16 11 2014 alle 20,54

ANGELUS, 16 novembre 2014

I talenti che Dio ci ha dato vanno fatti crescere, non deludiamolo!
Papa Francesco invita i fedeli a tornare a casa, prendere il Vangelo e rileggere il versetto di Matteo sui talenti. 

Meditate su quello che ne fate: li distribuite, li fate crescere o li tenete in cassaforte?.
Dopo la preghiera mariana, un appello per Roma: Le tensioni stanno crescendo troppo, le parti si incontrino - 
anche in parrocchia - per discutere e far vincere il dialogo. 

tutto il testo....

三钟经, 2014/11/16

教宗:培养天主赋予自己的才能,不要让祂失望!
今天的《三钟经》祈祷时,教宗方济各邀请信众「回家打开《玛窦福音》,重读塔冷通这段章节。
默想自己如何运用这些才能(塔冷通):有没有分施它们,培养它们,还是把它们关闭起来?」
在圣母祈祷后,教宗呼吁罗马:「局势逐渐紧张,双方必须接触,即使在堂区也好,以便讨论及促成对话。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 19 10 2014 alle 18,08

Omelia, 19 ottobre 2014

Dio non ha paura delle novità, come Paolo VI che scrutava i segni dei tempi
Abbiamo seminato e continueremo a seminare con pazienza e perseveranza, 

nella certezza che è il Signore a far crescere quanto abbiamo seminato. 
Proclamato beato Paolo VI, il grande timoniere del Concilio.
Presente al rito anche Benedetto XVI - calorosamente accolto dalla folla - che da Paolo VI fu creato cardinale nel 1977. 

tutto il testo....

弥撒讲道, 2014/10/19

教宗在主教会议:「天主无惧新事物」,正如保禄六世审视「时代征兆」
我们已经播种,我们继续以耐心和毅力播种,很肯定上主会栽培我们已经播下的种子茁壮成长。
教宗方济各在教宗保禄六世列品真福当日说的。保禄六世是梵二大公会议的伟大舵手,
出席宣福典礼的有荣休教宗本笃十六世,他受到在场群众的热烈欢迎,他是由教宗保禄六世于1977年擢升为枢机。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 06 10 2014 alle 20,48

Sinodo, 6 ottobre 2014

Papa Francesco: parlare chiaro, dire tutto, ascoltare con umiltà. 

Riproporre il messaggio cristiano sulla famiglia a un mondo che vuole solo "sentirsi bene"
Nella relazione di apertura dei lavori, il card. Erdo ha detto che in un mondo segnato dall'individualismo, 
la Chiesa non deve cedere al "catastrofismo o all'abdicazione", in quanto esiste "un patrimonio di fede ampio e condiviso". 
Non viene messa in questione la dottrina dell'indissolubilità del matrimonio" e il Sinodo non riguarda "le questioni dottrinali,
 ma le questioni pratiche", "di natura squisitamente pastorale".

tutto il testo....

主教会议, 2014/10/06

主教会议指出重新将基督关于家庭的信息传达给"贪图舒适的"世界
大会开幕式工作报告中,埃尔多枢机指出世界充满了个人主义,教会不应陷入"灾变说或者放弃”。
因为教会拥有"广泛而共同分享的信仰宝藏"。"婚姻的绝对不可分割性这一教义勿庸置疑”;
主教会议不涉及"教义问题,而是实际问题"、"纯粹牧灵性质的"问题。教宗方济各:明确地说、全部说出、谦逊地听 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 06 10 2014 alle 19,54

Discorso per l’apertura del Sinodo, 6 ottobre 2014

Francesco al Sinodo: lavorare con franchezza e umiltà per il bene della famigliaPapa Francesco ha aperto oggi i lavori del Sinodo straordinario sulla Famiglia, in Vaticano. Nel suo breve intervento, il Pontefice ha esortato i padri sinodali a parlare con parresìa, cioè con franchezza, e ascoltare con umiltà. Con questi “due atteggiamenti – ha evidenziato – si esercita la sinodalità”. 


tutto il testo....

讲话, 世界主教会议, 2014/10/6

要本着坦率和谦恭态度践行众议精神

-教宗方济各10月6日为在梵蒂冈召开的世界主教会议非常会议开启讨论日程。本次大会的主题是:“在福传背景下的家庭牧灵挑战”。教宗在简短的致词中,勉励与会神长们坦率直言,并谦恭聆听。他强调“要本着这两种态度践行众议精神”。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 06 10 2014 alle 10,52

ANGELUS, 5 OTTOBRE 2014

Una bibbia per ogni famiglia, per leggerla spesso, ogni giorno.
All'Angelus, papa Francesco invita alla lettura del libro sacro, sia individualmente che insieme,
marito e moglie, genitori e figli, magari la sera, specialmente la domenica. 
Le copie della bibbia sono state distribuite dai paolini, per celebrare il centenario della loro fondazione.
Pregare per i lavori del Sinodo, invocando la materna intercessione della Vergine Maria.
 

tutto il testo....

三钟经, 2014/10/05

教宗:每个家庭要有《圣经》,时常阅读,天天阅读
在今天《三钟经》祈祷时,教宗方济各邀请人们阅读圣经,
单独或一起阅读,丈夫和妻子、父母和孩子,也许在晚上,特别是在主日。
圣保禄修会大家庭的成员在广场分发《圣经》,以庆祝该修会创办一百周年。
为世界主教会议的工作祈祷,「呼求圣母玛利亚的代祷」

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 05 10 2014 alle 23,49

Omelia per l’aperture del Sinodo, 5 ottobre 2014

Il sogno di Dio si scontra sempre con l'ipocrisia di alcuni suoi servitori
Alla messa di apertura del Sinodo su "Le sfida pastorali sulla famiglia nel contesto dell'evangelizzazione”, 
papa Francesco mette in guardia dalla cupidigia e dalla superbia, dal mettere "pesi insopportabili" sulle spalle della gente e 
dal considerare "la fede della Chiesa" come "proprietà”. 
Lasciarsi guidare dallo Spirito per non "frustrare" il sogno di Dio. 
Presenti i 253 membri dell'assise sinodale, compresi 18 membri dall'Asia e 14 coppie di sposati da tutto il mondo. 

tutto il testo....

弥撒讲道, 向以家庭为题的世界主教会议, 2014/10/05

教宗向以家庭为题的世界主教会议:天主的梦,常与祂某些仆人的虚伪产生矛盾
世界主教会议的主题「在福传背景下的家庭牧灵挑战」,教宗方济各在开幕弥撒上指出,

不要贪婪和傲慢,把「无法忍受的负担放在别人的肩膀上」,并考虑「教会的信仰」作为「财产」。
让我们自己被圣神带领,不要「阻止」天主的梦。
目前参加世界主教会议有253人,包括亚洲的18人,以及来自世界各地的14对夫妇。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 05 10 2014 alle 12,01

Discorso, veglia di preghiera per il Sinodo, 4 ottobre 2014

Ascolto, confronto e sguardo di Cristo per il Sinodo sulla famiglia. E rinnoveremo Chiesa e società
Alla veglia di preghiera in piazza San Pietro alla vigilia dell'apertura dell'incontro sulla famiglia, Francesco sprona i padri sinodali a mettere da parte le tensioni e a prepararsi a un confronto aperto e onesto: "Dio ci ricondurrà all'unità. La storia della Chiesa non ci racconta forse di tante situazioni analoghe, che i nostri padri hanno saputo superare con ostinata pazienza e creatività?". Sui lavori "spiri il vento della Pentecoste, e ritroveremo il dinamismo dei primi missionari del Vangelo".


tutto il testo....

讲话, 在家庭会议开幕前夕, 2014/10/04

教宗:聆听、讨论和凝視基督的目光,參與以家庭為題的世界主教会议。会议将更新教会和社会
在家庭会议开幕前夕,信众在圣伯多禄广场上举行守夜祈祷。教宗方济各敦促与会主教放下紧张情绪,准备心神进行开放和诚恳的讨论。

上主会帮助我们团结一致。教会历史记录了很多类似的情况,而我们的前人懂得如何怀着耐心和创造力来克服紧张形势。

愿「圣神之风吹向世界主教会议之工作」以及「會議的讯息帶動大家仿效福音的首批传教士的活力和热诚」。 


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 23 09 2014 alle 17,19

DISCORSO, ALBANIA, 21/09/2014

Nessuno pensi di poter farsi scudo di Dio mentre progetta e compie atti di violenza e di sopraffazione!
Francesco esalta il valore della libertà religiosa in una terra di martiri che ha la felice caratteristica della "pacifica convivenza
e della collaborazione tra appartenenti a diverse religioni. 
La Chiesa intera, invia ogni battezzato ad annunciare il Vangelo a tutte le genti. 
Alla globalizzazione dei mercati è necessario che corrisponda una globalizzazione della solidarietà. 

tutto il testo....

讲话, 阿尔巴尼亚, 2014/09/21

教宗在阿尔巴尼亚指出"任何人都不能在策划和完成暴力及专横行径时拿天主挡箭牌"
对阿尔巴尼亚进行牧灵访问之际,教宗方济各突出强调了宗教自由"在殉道者的土地上"的价值。
这片土地拥有各不同宗教团体和睦相处、
相互合作的令人喜悦的特色。"全体教会,派遣每一名受洗者向所有人宣讲福音”。
市场全球化有必要符合团结互助的全球化.

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 24 08 2014 alle 17,34

ANGELUS del 24 agosto 2014

Come per Pietro, Gesù si aspetta una fede "affidabile", su cui costruire la Chiesa. "Come va la tua fede? Ognuno trovi la risposta nel suo cuore. Cosa trova il Signore nei nostri cuori? Un cuore stabile come la pietra, o un cuore sabbioso, cioè incredulo, dubbioso, diffidente?". E fa ripetere per tre volte ai pellegrini la confessione di Pietro: "Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente”.

Appello per la pace in Ucraina. La fede schietta di Pietro e il nostro cuore "roccioso" o "sabbioso"
All'Angelus, papa Francesco ricorda la situazione di conflitto che genera "tanta sofferenza nella popolazione civile". La lettera di un vescovo al pontefice, in cui si "racconta questo dolore”. 

tutto il testo....

三钟经, 2014/08/24

教宗呼吁乌克兰实现和平。伯多禄的信德,盘石还是沙子的心
在今天中午的《三钟经》祈祷,教宗方济各指出,军事冲突导致「众多平民生活在苦难之中」。
有一位主教向教宗写信,内容「描述这些痛苦」。对于伯多禄,耶稣期望他有一个「可靠」的信德,藉以建立教会。
你的信德如何?我们应该在自己的心中找到答案。主在我们的心中找到什么?一个坚定的心,像盘石;
还是一颗像沙子的心,即是不相信的、疑惑的、猜疑的?」教宗带领朝圣者重复三遍伯多禄的宣信:「你是默西亚,永生天主之子。」 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 05 07 2014 alle 15,47

Omelia - In Molise, 5 giugno 2014

Testimonianza della carità, via maestra dell'evangelizzazione
Papa Francesco, in visita a una delle regioni più povere dell'Italia, domanda ai fedeli di essere come Maria, "serva del Signore" e a servizio dei "fratelli che hanno bisogno”. 
Dio ci libera dalla tristezza e dall'egoismo. All'università di Campobasso, l'appello per un "patto del lavoro" che salvaguardi la dignità dei disoccupati. "Custodire" la terra, senza "sfruttarla". Occorre "perdere il tempo con i nostri bambini”. 
Forse è giunto il momento di domandarci se quella di lavorare alla domenica è una vera libertà.

tutto il testo....

弥撒讲道- 莫里塞 5/06/ 2014

教宗对莫里塞进行牧灵访问:见证爱德是福传的首选道路
教宗方济各对意大利境内最贫困地区进行牧灵访问,要求教友们像玛利亚一样作"上主的仆人"、为"有需要的兄弟姐妹服务”;
天主使我们摆脱了痛苦和自私自利。在坎波巴索大学呼吁维护失业者尊严的"劳动合同”。
保护"土地、不要"滥用土地";需要"和我们的孩子多花一些时间"。"或许是到了自问星期天工作是否是真正自由的时候了 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 20 06 2014 alle 17,46

Discorso - Dipartimento di giurisprudenza dell'Università LUMSA 20/06/2014

Gli ordinamenti nazionali e internazionali hanno "l'obbligo" di tutelare la libertà religiosa
Un diritto "intrinsecamente inerente alla natura umana". 

La persecuzione contro i cristiani oggi è addirittura più forte che nei primi secoli della Chiesa, 
e ci sono più cristiani martiri che in quell'epoca.

tutto il testo....

讲话 - 天主教传媒大学以及美国圣约翰法律学院 2014/06/20

教宗指出国家和国际秩序"有义务"保护宗教自由
这是"与人的本性有着内在联系"的权力。
今天,"迫害基督信徒甚至比初期教会时代更加严重,
今天的基督信徒殉道者比那个时代要多"

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 02 06 2014 alle 17,48

Discorso - All’Olimpico - Rinnovamento dello Spirito 1 giugno 2014

Il demonio non vuole la famiglia, ecco perché cerca di distruggerla.
Un dialogo con quattro persone: un sacerdote, una famiglia, un giovane e una ragazza disabile. 

Il testo completo del dialogo.

tutto il testo....

讲话 - 在罗马奥林匹克体育馆出席「圣神内更新团体大会 2014/06/01

魔鬼设法摧毁家庭
教宗方济各,
在罗马奥林匹克体育馆出席「圣神内更新团体大会」,与一位神父、一个家庭、一位青年和一位失明女子交谈。
本文是大会分享交流内容。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 30 05 2014 alle 01,34

Messaggio - Organizzazione Internazionale del Lavoro 30 maggio 2014

Disoccupazione e migrazioni richiedono che crescano solidarietà e cooperazione
In un messaggio all'Organizzazione Internazionale del Lavoro Francesco 
chiede "di unire le forze e di lavorare insieme per liberare le vittime" della tratta di esseri umani.
Pianificare uno sviluppo focalizzato sulla persona umana quale protagonista centrale e principale beneficiario.

tutto il testo....

文告 -  国际劳工组织 2014/05/30

国际劳工组织
教宗指出失业、移民要求不断加强团结互助与合作
教宗方济各致世界劳工组织,要求"团结各种力量、共同为解放(贩卖人口)受害者而努力"。制定发展计划,此类发展 "要集中在人上,而人是中心主角和主要受益者"

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 30 05 2014 alle 00,47

25/05/2014 12:03 - Offro la mia casa in Vaticano

Papa:  "offro la mia casa in Vaticano" per un incontro di preghiera tra i presidenti di Israele e Palestina
Dal luogo ove nacque Gesù, Francesco ammonisce sulla condizione dei più piccoli nella società di oggi.
Tanti bambini sono ancora oggi sfruttati, maltrattati, schiavizzati, oggetto di violenza e di traffici illeciti. 

tutto il testo....

2014/05/25 我把我在梵蒂冈的家

教宗在巴勒斯坦:「我把我在梵蒂冈的家」
作为以巴两位领袖一起祈祷的地方
从耶稣诞生的地方,教宗方济各吁请关注今天儿童的处理。
许多孩子仍然受到剥削、虐待、奴役、遭受暴力和贩卖人口的风险。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 29 05 2014 alle 23,51

26/05/2014 - Comunità musulmana

Papa al Gran Mufti di Gerusalemme: Impariamo a comprendere il dolore dell'altro
Nell'incontro con la comunità musulmana, sulla Spianata delle moschee, 
papa Francesco invita a non strumentalizzare il nome di Dio per la violenza e al rispetto reciproco come fratelli. 
Musulmani, ebrei e cristiani devono vivere l'atteggiamento spirituale di Abramo, praticando la pace, la giustizia e la misericordia. 
 

tutto il testo....

在耶路撒冷大清真寺前广场 2014/05/26

教宗向耶路撒冷穆斯林大教长表示:让我们学会理解对方的痛苦
在耶路撒冷大清真寺前广场上会晤穆斯林团体代表,
教宗邀请人们不要为了施暴滥用天主之名、应将对方视为兄弟加以尊重。
穆斯林、犹太教徒、基督徒应该本着亚巴郎的精神生活,实践和平、正义与仁慈。
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 29 05 2014 alle 23,18

25/05/2014 - Dichiarazione comune

La Dichiarazione comune tra Papa Francesco e il Patriarca Ecumenico Bartolomeo I
Dopo l'incontro fra Paolo VI e Athenagoras 50 anni fa, vi è un chiaro cammino ecumenico da proseguire nella verità e nella carità. 
Le sfide comuni in difesa della vita, della famiglia, del creato e della pace. 
Il ricordo per i cristiani del Medio Oriente.

tutto il testo....

共同宣言 - 声明。2014/05/25

教宗方济各与东正教牧首巴尔多禄茂宗主教签署共同宣言
50年前教宗保禄六世和哥拉宗主教(Athenagoras)会议结束后,
已经铺设一个清晰的路径,要迈向寻求真理和爱德的合一旅程。
双方都面对捍卫生命、家庭、创造与和平的挑战
两位教会领导人把关注点放在中东的基督徒身上。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 29 05 2014 alle 22,42

24/05/2014 - AMMAN

Giordania, "Un Paese impegnato per la pace" e che "rispetta la libertà religiosa"
Giunto ad Amman, papa Francesco sottolinea l'accoglienza che il Paese offre a tanti rifugiati,
compresi quelli della Siria, "sconvolta da un conflitto che dura da troppo tempo. 
Con dolore constato la permanenza di forti tensioni nell'area medio-orientale”. 
Un saluto carico di affetto alle comunità cristiane che, presenti nel Paese fin dall'età apostolica, 
offrono il loro contributo per il bene comune della società nella quale sono pienamente inserite". 
 

tutto il testo....

约旦-

约旦:一个致力于和平兼「尊重宗教自由」的国家
教宗方济各抵达安曼,赞扬该国慷慨接待众多难民,
包括来自长期受到战争冲突蹂躏的叙利亚。
他对于中东持续的紧张局势,「深感遗憾」。
教宗向约旦国内的基督徒团体,「致以深情的问候,
基督徒早于宗徒时代已经在当地存在,他们参与社会并奉献所能予社会公益。」 安曼 
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 28 04 2014 alle 18,59

Omelia - Giovanni XXIII e Giovanni Paolo II Santi 28 aprile 2014

Due Papi Santi, due Papi concelebranti. In queste sei parole è racchiusa tutta la straordinarietà di una giornata storica per la Chiesa, una festa della fede e della speranza per l'umanità. Fin dalle prime ore dell'alba, una moltitudine di fedeli – almeno 800 mila persone – si è radunata in Piazza San Pietro, in via della Conciliazione, nelle zone adiacenti fin oltre Castel S. Angelo per la Messa di Canonizzazione di Giovanni XXIII e Giovanni Paolo II, presieduta da Papa Francesco. Oltre 800 i concelebranti, tra questi – evento senza precedenti – il Papa emerito Benedetto XVI, accolto da un lungo applauso al suo ingresso sul Sagrato. Nell'omelia, Francesco ha sottolineato che sono proprio i "santi che fanno crescere la Chiesa". Quindi, nella Domenica intitolata da Papa Wojtyla alla Divina Misericordia, il vescovo di Roma ha affermato che i due nuovi Santi non hanno avuto paura di chinarsi sulle piaghe di Gesù, quelle ferite che sono "il segno permanente dell'amore di Dio per noi


tutto il testo....

弥撒讲道:两位新圣人: 若望二十三世和若望保禄二世

两位圣人教宗,两位共祭教宗。这两句话涵盖了教会历史性的一天,一个信德及人类希望的节日。4月27日,天主慈悲主日,天才刚亮,在圣伯多禄广场、和解大道以及天使堡临近地区已经聚集了至少80万名信友,准备参加教宗方济各主持的若望二十三世和若望保禄二世封圣大典。参与共祭的枢机、主教、宗主教及教会神长超过800位。荣休教宗本笃十六世也应教宗方济各邀请,参加共祭,这在教会史上前所未有。他来到举行大典的圣伯多禄大殿前的石阶上时,受到长时间的掌声欢迎.

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 05 04 2014 alle 16,02

Intervista - Giovani fiamminghi 4 maggio 2014

  E’ stata trasmessa ieri sera dalla Tv pubblica fiamminga del Belgio VRT, l’intervista rilasciata da Papa Francesco ad alcuni ragazzi belgi il 31 marzo scorso presso lo studio del Palazzo Apostolico in Vaticano. L’iniziativa è nata da un progetto di comunicazione della Pastorale giovanile delle Fiandre: i ragazzi, accompagnati da mons. Lucas Van Looy, vescovo di Gent, porgono le loro domande in inglese e il Papa risponde in italiano. 

tutto il testo....

采访 - 比利时青年 2014/05/04

教宗方济各3月31日在梵蒂冈宗座大楼的书房内接受几位比利时青年的采访,比利时荷兰语区国家广播电视台(VRT)于4月3日晚间播送了这段访谈。这次采访是佛兰德地区青年牧灵的一个传播项目;这几名青年在根特教区主教范洛伊(Lucas Van Looy)的陪同下采访教宗。青年用英语提问,教宗用意大利语回答。

访谈的气氛欢乐又亲切,毫不矫揉造作。采访团中一名非教友少女表示,她也受到教宗方济各的话语启发。青年首先询问教宗为何接受他们的采访。教宗回答,对他来说,与青年的焦虑谈话是一项珍贵的服务。接着,有人突然问道:「您幸福吗?为什么呢?」

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 05 04 2014 alle 15,55

Santa Marta, 4 Aprile 2014

Chi ha potere cerca di silenziare i profeti, ma lo Spirito non si può ingabbiare
Oggi ci sono più martiri che nei primi tempi della Chiesa.
Il cristianonon ha paura di incomprensioni e persecuzioni.
Il Signore ha preso su di Lui “tutte le persecuzioni del suo Popolo.

tutto il testo....

圣女玛尔大之家 2014-04-04

走上主的道路,哪怕路上有迫害之苦 
今天的殉道者比教会初期还多
上主把“祂子民的所有迫害”都加在他身上。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 19 03 2014 alle 11,43

Intervista - P. Antonio Spadaro 19 marzo 2014

È lunedì 19 agosto. Papa Francesco mi ha dato appuntamento alle 10,00 in Santa Marta. Io però eredito da mio padre la necessità di arrivare sempre in anticipo. Le persone che mi accolgono mi fanno accomodare in una saletta. L’attesa dura poco, e dopo un paio di minuti vengo accompagnato a prendere l’ascensore. Nei due minuti ho avuto il tempo di ricordare quando a Lisbona, in una riunione di direttori di alcune riviste della Compagnia di Gesù, era emersa la proposta di pubblicare tutti insieme un’intervista al Papa. Avevo discusso con gli altri direttori, ipotizzando alcune domande che esprimessero gli interessi di tutti. Esco dall’ascensore e vedo il Papa già sulla porta ad attendermi. Anzi, in realtà, ho avuto la piacevole impressione di non aver varcato porte.


tutto il testo....

采访 - P. Antonio Spadaro 公教文明»(Civiltà Cattolica 2014/03/19

教宗方济各与«公教文明»(Civiltà Cattolica)期刊的主编安东尼奥•斯帕达罗(Antonio Spadaro)神父于今年 8月19、23和29日在梵蒂冈圣玛尔大之家教宗的私人书房进行了3次长篇谈话,访谈内容在斯帕达罗神父整理完毕后,已于9月19日由«公教文明»期刊同耶稣会在全球其它16份期刊同时公诸于世,其内容近30页。教宗方济各在访谈中概述自己的容貌,说明他对耶稣会的看法,分析今日教会的角色,指出牧灵行动的当务之急,也回答关于福音宣讲的问题。梵蒂冈电台中文节目部将访谈全文从意大利原文翻译成中文,以下是访谈全文:

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 18 03 2014 alle 10,57

Lettera - Alle famiglie 2 febbraio 2014

Sinodo mondiale del prossimo ottobre; "cura" e " attenzioni" per la famiglia.

Papa Francesco chiede alle famiglie di pregare.

La famiglia è chiamata a testimoniare e annunciare il vangelo nel mondo contemporaneo.

tutto il testo....

书信 - 家庭 2014/02/02

十月即将召开的世界主教会议将着重探讨“照顾”和“关怀”家庭的问题

 教宗方济各要求家庭祈祷

·家庭蒙召在当今世界中见证和宣讲福音

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 14 03 2014 alle 17,31

Omelia - Celebrazione delle Ceneri 14 marzo 2014

La celebrazione delle Ceneri
ritornare a Dio", perché "qualcosa non va bene in noi, nella società, nella Chiesa"
La conversione "non si riduce a forme esteriori o a vaghi propositi.
Preghiera, digiuno ed elemosina.

tutto il testo....

弥撒讲道 - 圣灰礼 2014/0/14

回归天主,因为“我们、社会和教会内出了些问题”
皈依“不会降低外在形式或者只是泛泛建议而已”
祈祷、守斋 和 施舍

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 14 03 2014 alle 17,25

UDIENZA GENERALE, mercoledì delle Ceneri 5 marzo 2014

Quaresima, tempo di conversione
La nostra conversione è la risposta riconoscente al mistero stupendo dell’amore di Dio
 Vivere il proprio Battesimo significa anche non abituarci alle situazioni di miseria
Rendiamo grazie a Dio per il mistero del suo amore crocifisso

tutto il testo....

2014年3月5日周三公开接见活动

周三例行公开接见,二O一四年三月五日星期三圣灰礼仪
四旬期,皈依的时刻
我们的皈依是满怀感激之情回应美丽的天主之爱的奥迹
善度圣洗圣事也意味着不要对(精神)贫困的处境见怪不怪
感谢天主赐予我们祂十字架之爱的奥迹

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 09 02 2014 alle 14,31

ANGELUS, 9 febbraio 2014

Voi siete il sale della terra

tutto il testo....

三钟经, 2014年2月9日

跟隨真福八端的基督徒,是地上的盐和世界的光,更要服务病弱者
在今天主日的《三钟经》祈祷,教宗方济各促请所有基督徒,要当「燃亮的光,不做熄灭的火,好能把基督的光带给所有人」。在世界病人日前夕,教宗感谢医护人员(「非常感谢你们宝贵的工作!」),也为病人的家属祈祷:「不要害怕脆弱的生命」。教宗问候在索契(俄罗斯)冬季奥运会的运动员和组织者,并安慰所有受到自然灾害影响的人。 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 22 12 2013 alle 11,22

ANGELUS, 22 dicembre 2013

I fatti che precedettero la nascita di Gesù
San Giuseppe  promesso sposo della Vergine Maria.

tutto il testo....

三钟经, 2013年12月 22 日

庆祝圣诞节,默观圣若瑟和圣母玛利亚
在今天主日的《三钟经》祈祷,教宗方济各谈到现场一幅横幅《正视贫穷,刻不容缓》,道出无家者的凄苦。「家人与家是分不开的」。呼吁意大利的示威者「捍卫自己的权利」,选择对话之路。圣若瑟遇到的试探,一如亚巴郎。若瑟「不坚持追求自己的理想,也没有让怨愤冲昏灵魂,但准备把自己置身于展示给他的新事物」。

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 17 11 2013 alle 10,57

ANGELUS, 17 novembre 2013

Verranno giorni nei quali, di quello che vedete, non sarà lasciata pietra su pietra.

tutto il testo....

三钟经, 2013年11月 17 日

教宗:世界各地很多基督徒为信仰受迫害,我敬佩赞扬他们,为他们祈祷
教宗方济各在今天《三钟经》,讲述耶稣所说的「末世言论」。教宗不按照准备她的讲稿说,他想起「世界各地,仍然有很多兄弟姐妹,为了对耶稣的忠信受迫害;还有许多人受迫害,也许比初期教会时更多,我们的心和祈祷都与他们一起。」在圣母祈祷后,教宗宣布在广场上分派「慈悲念珠」,置于一个小盒子之内,它是「灵性上的良药」,有59颗念珠,为我们所有人的生活带来裨益。」

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 26 09 2013 alle 18,41

Santa Marta, 26 settembre 2013

Non si può conoscere Gesù in prima classe, bisogna coinvolgersi con Lui
Per conoscere Gesù, bisogna coinvolgersi con Lui. E’ quanto sottolineato da Papa Francesco:Gesù non si può conoscere in “prima classe”, ma nella vita quotidiana di tutti i giorni. Quindi, ha indicato i tre linguaggi necessari per conoscere Gesù: “della mente, del cuore e dell’azione”.

tutto il testo....

圣女玛尔大之家, 2013-09-26

认识耶稣需要厕身其事,遵循耶稣所走的路
 教宗方济各9月26日在圣玛尔大之家主持弥撒圣祭。他在弥撒讲道中指出认识耶稣所必要的三种语言:“头脑、心灵和行动”的语言。
 

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 09 2013 alle 12,35

UDIENZA GENERALE, mercoledì 4 settembre 2013

Si alzi forte in tutta la Terra il grido della pace
All'udienza generale Francesco rinnova l'invito a credenti e non credenti di unirsi alla giornata di digiuno e preghiera per la pace. La Giornata mondiale della gioventù di Rio de Janeiro è stata caratterizzata da tre "parole": accoglienza, festa, missione.

tutto il testo....

周三公开接见, 20013/09/4

教宗呼吁全人类共同高呼和平
周三例行公开接见中,教宗方济各再次邀请全体信众积极参加为和平祈祷、守斋日活动。接纳、节庆、传教:教宗归纳总结里约热内卢世界青年节

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 04 08 2013 alle 08,14

ANGELUS, 4 agosto 2013

Domenica scorsa mi trovavo a Rio de Janeiro. Si concludeva la. Penso che dobbiamo tutti insieme ringraziare il Signore per il grande dono che è stato questo avvenimento, per il Brasile, per l’America Latina e per il mondo intero.

tutto il testo....

三钟经, 2013年8 月 4 日

教宗勉励年轻人要抗衡日常消费主义社会的浮华虚荣
今天的《三钟经》祈祷,回忆普世青年节。历届的普世青年节不是「剎那间」的热情时刻,而是一个漫长旅程中的阶段告终。「让我们时常记住,年轻人不是跟随教宗,他们要跟随背着十字架的耶稣基督。教宗引导并伴随着他们走在这条信德和希望之道路。」

所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 14 04 2013 alle 12,17

REGINA COELI, 14 aprile 2013


Vorrei soffermarmi brevemente sulla pagina degli Atti degli Apostoli che si legge nella Liturgia di questa. Questo testo riferisce che la prima predicazione degli Apostoli a Gerusalemme riempì la città della notizia che Gesù era veramente risorto, secondo le Scritture, ed era il Messia annunciato dai Profeti.

tutto il testo....

天皇后喜乐经, 2013/04/14

教宗:愿众多受迫害的基督徒感受到复活耶稣的安慰
在今天的《天皇后喜乐颂》(Regina Caeli)之前,教宗方济指出:「在这些时候,有许多基督徒遭受迫害,真的有很多,在许多国家!让我们为他们祈祷,发自我们心中的爱,愿他们感到复活的主之临在生活和安慰!」


所有文本.....