聆听教宗方济各
我们将通过这一博客,在一周之内发表教宗方济各讲话 的中文版、教宗每主日的三钟经祈祷讲话、周三例行公开接 见要理、每天清晨在圣女玛尔大之家的弥撒圣祭讲道。 教宗的讲话言简意赅、直入我们每个人的内心深处。他 的话不需要任何评论或者理论说教,只要认识了解、反思默 想足以

IN CAMMINO CON PAPA FRANCESCO
Con questo blog vorremmo mettere in circolazione, entro una settimana, anche in cinese,
le parole che Papa Francesco ci regala all’Angelus di ogni domenica, nella Udienza del Mercoledì, e nelle celebrazioni quotidiane di Santa Marta.
Papa Francesco parla in maniera chiara e diretta, parla al cuore di ognuno di noi. Le sue parole non hanno bisogno di commenti o teorie, ma di essere conosciute e meditate.
HOME - 主页     FOTO - 照片     RICERCA - 搜索     MOBILE - 移动

NOTIFICHE - 通知

chiudi

TESTI REGRESSI - 案文挫折

ANGELUS E REGINA COELI DAL 13 MARZO 2013 AD OGGI

二O一三年三月十三日至今的三钟经和天皇后喜乐经


UDIENZE GENERALI DEL MERCOLEDI’ DAL 13 MARZO 2013 AD OGGI

二O一三年三月十三日至今的周三例行公开接见

博客归档 - Archivio blog

Angelus
三钟经


Regina Coeli
天皇后喜乐经


Biografia
生平简历


Costituzioni Apostoliche
宗座宪章


Discorsi
讲话


Encicliche
通谕


Esortazioni Apostoliche
宗座劝谕


Interviste
采访


Lettere
书信


Lettere Apostoliche
宗座书函


Messaggi
文告


Motu Proprio
自动诏书


Omelie
弥撒讲道


Preghiere
祈祷


Santa Marta
圣女玛尔大之家


Udienze
周三公开接见


Viaggi
出访


Servizi
服务


SPECIALE TERRA SANTA
圣地专题报道


Scritto da Gigi Di Sacco
il 21 08 2016 alle 20,46

ANGELUS, 21/08/2016

La porta della misericordia di Dio è sempre spalancata. Per tutti!La porta, dice papa Francesco prima della preghiera mariana dell’Angelus, “è Gesù stesso. Lui ci conduce nella comunione con il Padre, dove troviamo amore, comprensione e protezione. Ma perché questa porta è stretta? È una porta stretta non perché sia oppressiva, ma perché ci chiede di restringere e contenere il nostro orgoglio e la nostra paura, per aprirci con cuore umile e fiducioso a Lui, riconoscendoci peccatori, bisognosi del suo perdono. Un appello per la pace nella cara Turchia. 

tutto il testo....

三钟经, 08/21/2016

天主的慈悲之门一直敞开。为每一个人!教宗方济各在今天《三钟经》祈祷前说,开门的目的「是耶稣自己带领我们进去与天父团聚共融,我们在祂哪里找到爱、理解和保护。但为什么这扇门是窄门?它是窄门,不是因为压迫,而是要求我们抑止骄傲和控制恐惧,要我们敞开心扉,对祂谦卑和信任,要承认自己是罪人,需要祂的宽恕。教宗「呼吁为『亲爱的土耳其』遇袭受影响的人祈祷,并为和平祈祷。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 17 08 2016 alle 22,41

UDIENZA GENERALE,17/08/2016

Gesù “ci nutre” per renderci “segno visibile della misericordia di Dio”. All’udienza generale in aula Paolo VI, papa Francesco commenta il miracolo della moltiplicazione dei pani.  Gesù fa un miracolo, ma è il miracolo della fede, della preghiera, suscitato dalla compassione e dall’amore. Mentre ci nutre di Cristo, l’Eucaristia che celebriamo trasforma poco a poco anche noi in corpo di Cristo e cibo spirituale per i fratelli. Il saluto a pellegrini del Medio oriente e della Cina.
 

tutto il testo....

周三公开接见, 08/17/2016

耶稣“滋养我们,为使我们做“天主慈悲的可见标记. 今日教宗方济各在保禄六世大厅举行的公开接见活动,并讲解了增饼的奇迹。教宗说: 耶稣施行了一个奇迹,但这个奇迹是信德的奇迹、祈祷的奇迹和被怜悯与爱触动的奇迹。在圣体圣事的庆典中,我们领受基督得到滋养,慢慢改变我们成为基督的肢体及弟兄的精神食粮。 教宗特别问候来自中东和中国的朝圣者。


所有文本.....

Scritto da Gigi Di Sacco
il 15 08 2016 alle 20,53

ANGELUS, 15/08/2016

L’assunzione di Maria, il Magnificat e le donne “schiave”. Appello per il Nord Kivu. All’Angelus papa Francesco affida alla Madonna e a Cristo le donne sopraffatte dal peso della vita e dal dramma della violenza, le donne schiave della prepotenza dei potenti, le bambine costrette a lavori disumani, le donne obbligate ad arrendersi nel corpo e nello spirito alla cupidigia degli uomini. Silenzio vergognoso per i massacri di tanti innocenti che non hanno peso nella politica e nell’opinione pubblica mondiale.


tutto il testo....

三钟经, 08/15/2016

圣母升天、赞主曲和妇女"奴隶"。呼吁为刚果被杀的平民发声. 在今天的《三钟经》祈祷,教宗方济各向圣母玛利亚和基督祈祷,"为受到生活重担和暴力蹂躏的妇女"、"为受强权傲慢者奴役的妇女"、"为被迫做不人道工作的女孩"、"为被迫交付身体和精神予男人欲念的妇女"。"可耻的沉默"对屠杀"很多无辜者,他们对政治或国际舆论都没有影响力”。


所有文本.....